Уважаемые читатели! Мне приходится обращаться к вам, давая объяснения за себя и, увы, за Александра Сергеевича. Мною был опубликован цикл статей «Мадона», посвященных Н.Н.Пушкиной. Постоянно получаю замечания (и очень редко – в тактичной форме), что пишу заглавие неправильно (даже подзаголовок, который я была вынуждена сделать, умудряются не прочитать!). Не знаю, прочтут ли ревнители грамотности эту статью, но всё же пишу. Пушкин упорно писал «дона» (в «Каменном госте у него действует «дона Анна») и «Мадона». В некоторых изданиях его поправляют, но я этого делать не хочу и не буду. В названиях статей пишу по-пушкински, чтобы не подумали, что статьи о Божьей матери (о ком писать никогда не осмелюсь) или, не к ночи будь помянута, об эпатажной поп-диве (о ком писать никогда не захочу). Вообще пушкинская орфография весьма своеобразна. Есть же у него поэма «Цыганы» - тоже прикажете исправлять заглавие? В том же «Каменном госте» - дон Гуан, хотя так это имя ни в одном языке не звучит (исконн