Найти в Дзене
Лена научит

Литературный английский VS диалекты.

Оглавление

Этой статьей я бы хотела начать цикл статей о разновидностях английского с разных точек зрения.

Прежде всего, нужно отметить, что любой язык подобен живому организму, который эволюционирует с развитием общества. Это не жучок, застывший в янтаре. Нужно принять, как данность, что любой язык хаотичен, подвижен и изменчив; что ошибки со временем становятся правилами, если их использует большое количество людей; что заимствования неизбежны и не убивают, а обогащают язык; что диалекты не хуже, и не лучше литературных вариантов.

Итак. Первый критерий по которому мы можем классифицировать виды английского - это стандарт (литературный вариант) и диалекты.

Что такое standard English и с чем его едят?

В далеком 878 году н.э. король Альфред победил викингов, и правительство Южной Англии уютненько обосновалось в Лондоне, который позже и стал столицей всей Великобритании. Вследствие этих политических изменений английский, на котором говорили в Лондоне и в Восточной части центральных графств Англии (the East Midlands) постепенно приобрел статус "официального" варианта английского. Время шло, именно этот диалект, подвергался глубокому влиянию нормандского французского, и в конце концов стал "литературным" ("standard") вариантом английского - формой языка, которая используется политиками, в юриспруденции, бизнесе, образовании, науке и литературе.

Photo by NICO BHLR on Unsplash
Photo by NICO BHLR on Unsplash

Литературный английский - результат исторической случайности. Если бы викинги, которые правили севером Англии, победили бы армию Гарольда, столицей современной Британии был бы Йорк и английский бы звучал и выглядел совсем иначе.

Что такое диалект?

Почему-то многие считают диалект какой-то испорченной формой языка, которой пользуются невежественные люди, делающие по три ошибки в каждом слове, потому что они просто плохо учились в школе и не знают правил а̶н̶г̶л̶и̶й̶с̶к̶о̶й грамматики, в̶ ̶о̶т̶л̶и̶ч̶и̶е̶ ̶о̶т̶ ̶к̶о̶р̶о̶л̶е̶в̶ы̶,̶ ̶н̶а̶ш̶е̶й̶,̶ ̶Е̶л̶и̶з̶а̶в̶е̶т̶ы̶.̶

Это не совсем правда. Литературный язык лингвистически не "лучше", чем другие диалекты. Вообще говоря, это тоже диалект. Просто имеющий официальный статус. Все английские диалекты имеют долгую историю, уходя своими корнями в отдаленные формы речи германских и скандинавских захватчиков, которые приходили из разных частей северной Европы, чтоб захватить Британию в течение Средневековья. Каждый из диалектов имеет грамматику, которая так же богата, как и грамматика литературного английского, даже, несмотря на существенные отличия.

They're not believing it.
I ain't done nothing. (=I haven't done anything.)
Are youse coming or not? (= Are you - plural - coming or not?)

А что насчет произношения? Диалект VS акцент.

Диалект и акцент - это разные вещи, хотя, зачастую могут идти рука об руку. Диалект - это, грубо говоря, лексика и грамматика, а акцент - произношение. Многие британцы говорят на литературном английском, но с акцентом, типичным для региона, в котором они проживают. Другие бриты в свою очередь сочетают литературную форму со стандартным произношением, не относящимся ни к какому региону. Эта разновидность произношения (так называемое 'received pronunciation' или 'RP', или 'британское нормативное произношение') изначально использовалась большинством Британцев, причисляемых к высшему или выше-среднему классам. В течение долгого времени RP считалось более "правильной" формой произношения, нежели другие акценты. Господство RP было усилено СМИ и образованием. Сейчас ситуация меняется, и градус социальной предубежденности британцев против региональных акцентов значительно снижается.

Photo by Calum Lewis on Unsplash
Photo by Calum Lewis on Unsplash

А что, есть только Британский литературный английский???

Безусловно, нет. Так, Американский английский тоже имеет литературный вариант со своими особенностями. Он отличается от литературного Британского варианта, но не критично. Другие англоговорящие страны в свою очередь, тоже имеют свои собственные литературные варианты. Некоторые из них очень близки либо к Американскому, либо к Британскому варианту; либо более самобытны и имеют больше отличий (как Индийский вариант английского, к примеру).

Photo by freestocks.org on Unsplash
Photo by freestocks.org on Unsplash

Так какую разновидность английского учить п̶р̶о̶с̶т̶ы̶м̶ ̶с̶м̶е̶р̶т̶н̶ы̶м учащимся?

Для большинства изучающих наилучшие варианты: Американский либо Британский английский. Нельзя сказать, что какой-то из них лучше другого. Оба варианта используются и хорошо понимаются по всему миру, а различия между ними, в общем, незначительны.

Будущее за международным английским!

Т.к. английский используется все чаще, как язык именно международного общения, логично предположить, что в скором будущем перед нами предстанет новая форма литературного английского - "супер-стандарта", - которая будет сочетать в себе элементы и из Американского, и из Британского вариантов; будет упрощена грамматически, исключая из себя сложные, но не особо важные грамматические элементы. Очень интересно будет узнать, каким станет новый супер-английский вариант международного общения!

В следующем посте я разложу по полочкам разновидности английского с точки зрения его правильности!