Найти в Дзене
Книжный класс

БРЭДБЕРИ НАВСЕГДА

Со дня выхода первого перевода Рэя Брэдбери (1920-2012) на русский язык в 1956 году прошла почти целая человеческая жизнь. И теперь, кажется, не осталось ничего из наследия Великого Мастера, что не сделалось бы доступно российским читателям. Но это только кажется. Неоконченные произведения, черновики и наброски, письма, залежавшиеся в чужих архивах, и, наконец, ранние публикации на страницах журналов, предназначавшихся для дорожного одноразового прочтения, с самой низкосортной бумагой. Эти издания отнюдь не претендовали быть хранимыми в чьих-то библиотеках или коллекциях – а вот, поди ж ты, сохранились, в единицах экземпляров или даже в пачках, кому как из современных искателей повезет, давая дополнительную пищу для размышлений о бренном и вечном, копеечном и баснословно дорогом… «Однако мало разыскать тексты, нужно еще перелопатить их, отбирая только те произведения, которые «вопиют», требуя быть переведенными, ибо не все рассказы Брэдбери равноценны по своим художественным достоинс

Со дня выхода первого перевода Рэя Брэдбери (1920-2012) на русский язык в 1956 году прошла почти целая человеческая жизнь. И теперь, кажется, не осталось ничего из наследия Великого Мастера, что не сделалось бы доступно российским читателям. Но это только кажется. Неоконченные произведения, черновики и наброски, письма, залежавшиеся в чужих архивах, и, наконец, ранние публикации на страницах журналов, предназначавшихся для дорожного одноразового прочтения, с самой низкосортной бумагой. Эти издания отнюдь не претендовали быть хранимыми в чьих-то библиотеках или коллекциях – а вот, поди ж ты, сохранились, в единицах экземпляров или даже в пачках, кому как из современных искателей повезет, давая дополнительную пищу для размышлений о бренном и вечном, копеечном и баснословно дорогом…

-2

«Однако мало разыскать тексты, нужно еще перелопатить их, отбирая только те произведения, которые «вопиют», требуя быть переведенными, ибо не все рассказы Брэдбери равноценны по своим художественным достоинствам», - так считает Арам Оганян, переводчик и автор предисловия к сборнику из 33 рассказов, впервые издаваемых на русском языке. Наверняка среди поклонников писателя найдутся столь горячие, которые отвергнут мысль о невысоком качестве какой-то части брэдберианского наследия, но от потенциальной полемики по этому вопросу мы сейчас уклонимся ради обзора того, что вошло в сборник. Его содержанием стали произведения разного времени, от проб пера начинающего фантаста до текстов зрелой поры, в том числе последняя книга-брошюра «Экспресс «Нефертити-Тутанхамон», в основу которой лег литературный сценарий несостоявшегося фильма. А также семь внецикловых произведений на марсианскую тему – из числа пятидесяти, собранных Subterranean Press в 2009 году под одной обложкой, тиражом 500 экземпляров номерной и 26 литерной серии с автографом автора. Разумеется, этот издательский изыск сразу стал библиографической редкостью. В сборнике представлены также два эссе: «Кому, что и почему принадлежит» – об изобразительном искусстве, «Механический хэппи-лэнд» - о роботизации частной и общественной жизни. Есть сказка (жутковатая), есть стихотворение и есть поэма в прозе (или притча), а также несколько вещей детективного жанра и, разумеется, «просто» фантастика, в которой, как нередко у Брэдбери, слышны неожиданные отголоски самых реальных и актуальных событий.

-3

Словом, в какой-то однобокости или вкусовой предвзятости составителей не упрекнешь. Даже самому дефицитному качеству произведений великого писателя – юмору – отдана дань. В доказательство процитируем полностью один из рассказов сборника, под названием «Колесо»:

«Всю дорогу они пели. Распевали «Иешуа узрел колесо» и «Ступай, Моисей» и уйму других гимнов. Увлеклись всевозможными песнопениями и проморгали Марс. Прозевали Марс и вернулись его искать, но опять промахнулись. Стали высматривать Землю – и снова мимо. Наконец сели на Венеру. А на Венере, оказывается, жаркие джунгли. Достаточно разбросать семена, и через час они прорастают. И жилищ не нужно, хватает навесов от зноя и дождя. Тут они и поселились, эти чернокожие. Куда они подевались, так никто никогда и не узнал. А им только этого и надо».

А нам, читателям, что надо? Наверное, после отрадного выхода сборника снова надеяться почитать что-нибудь новое-старое из бессмертного Рэя Брэдбери.

фото издательства "Эксмо"
фото издательства "Эксмо"

Брэдбери Рэй Механический хэппи-лэнд./Пер. с англ. А.Оганяна. – М.: Эксмо, 2018. – 384 с. – (Неизвестный Брэдбери)

Книги по теме:

Если Вам понравилась идея и эта статья попрошу Вас поддержать развитие канала "Книжный класс" значком "Большой Палец Вверх" и подпиской на него. Это имеет большое значение для развития канала на Яндекс.Дзен, мотивации и дальнейших публикаций.

Оставайтесь с нами.

Фэнтези
6588 интересуются