В одной из наших предыдущих публикаций мы уже говорили о том, что на уровне лексики в английском языке параллельно существуют как бы два языка – лексика германского происхождения и лексика латинского происхождения. Давали некоторые важные пояснения на этот счёт. То, что было сказано в той статье, имеет огромное значение для изучающих английский язык, поскольку реально помогает разобраться в многочисленных английских синонимах. Данная этимологическая двойственность (назовём её так) имеет непосредственное отношение и к нашему сегодняшнему глаголу – заметить, обнаружить, определить: можно, конечно, сказать to notice, to take notice, to identify и т.д., что вполне нормально, но для носителей английского языка во многих ситуациях будет проще и привычнее сказать to spot. Впрочем, полными синонимами они не являются: to spot – это to notice или to identify что-нибудь трудноразличимое или если вы замечаете, видите это кратковременно, неожиданно... Перейдём, однако, к нашему обычному упражнен