Как известно, Самуил Яковлевич Маршак не только поэт, но и переводчик (многие знают Шекспира, Бёрнса и др. именно по его великолепным переводам). Меня заинтересовало одно его простое по смыслу стихотворение "Цените слух, цените зренье...". Однако оно благодаря своей простоте проскальзывает мимо внимания лишь у молодых. С возрастом и опытом начинаешь глубже понимать истины, звучащие в нем. И его потрясающую глубину. Вот оно:
Цените слух, цените зренье...
Цените слух, цените зренье.
Любите зелень, синеву —
Всё, что дано вам во владенье
Двумя словами: я живу.
Любите жизнь, покуда живы.
Меж ней и смертью только миг.
А там не будет ни крапивы,
Ни звезд, ни пепельниц, ни книг.
Любая вещь у нас в квартире
Нас уверяет, будто мы
Живем в закрытом, светлом мире
Среди пустой и нищей тьмы.
Но вещи мертвые не правы —
Из окон временных квартир
Уже мы видим величавый,
Бессмертию открытый мир.
1970 г.
"Но вещи мертвые не правы"... Услышали бы это современные Цифровизаторы (всего и вся). "Цифра" тоже не права. Только не оказалось бы это понято слишком поздно.
Блестяще подобранные эпитеты, изящная - как впрочем всегда у Маршака - форма стихосложения, виртуозный в конце переход к метафоре нашей бренной оболочки - "временной квартире"... Бесподобно!
Честно скажу, после прочтения этого шедевра я еще больше зауважал великого поэта.
✅ Если вам понравилась статья, ставьте лайк и подписывайтесь на канал ✔️ В гостях у Сфинкса !