К своему стыду я совершенно случайно узнала ответ на этот вопрос, хотя на тот момент уже больше года изучала португальский.
Казалось бы все просто - португальский язык используют в Бразилии, потому что колонизаторами были португальцы. Логично. А почему в других странах Южной Америки не так? Там почти все говорят по-испански (я уже об этом упоминала).
Может быть, португальцам было ближе захватывать земли со стороны Атлантики, а испанцам удобнее тихоокеанское побережье? Ничего подобного - и те и другие пришли из западной Европы.
И Португалия, и Испания в эпоху великих географических открытий были великими морскими державами, что неудивительно, ведь им не нужно было с большим трудом прокладывать себе путь к морю, а потом воевать с соседями за выход к океану; и их побережья никогда не оказывались скованными льдами.
Как пишет португальское издание Diário de Notícias:
"Португальцы были лучшими мореплавателями. Испанцы были лучшими завоевателями"
Немцы дают прекрасную оценку: три португальца среди семи великих мореплавателей истории человечества. Так утверждает величественный музей навигации, расположенный в Гамбурге, великом портовом городе. Там у входа находятся бюсты Бартоломео Диаша, Васко да Гама и Фернана Магеллана. А также викинга Лейфа Эрикссона, китайца Чжен Хе, итальянца Христофора Колумба и англичанина Джеймса Кука. Ни одного испанца.
В течение XV и XVI веков португальцам очень хорошо удавались некоторые вещи: плавать по морям, сражаться, растить детей с женщинами других рас, продавать все понемногу, торговать рабами. Некоторыми делами мы можем гордиться даже по сей день, другими нет. Но что верно, то верно - как мореплавателям им не было равных.
В этой же статье отмечается, что даже англо-саксонские историки называют Португалию o primeiro grande império marítimo - первой великой морской империей. Португальцы еще до первых Колумбовых путешествий через Атлантику поселились на Мадейре и Азорских островах, Кабо Верде, Сан-Томе и Принсипи и проплыли вдоль всего западного побережья Африки. Даже сам Колумб обучался необходимым мореплавателю наукам в Португалии.
В общем, ясно, что открытый в XV веке Новый Свет никак не мог оставить равнодушными ни испанцев, ни португальцев.
Колумб вернулся из своего первого "индийского" плавания в марте 1493 года а уже в 1494 году Испанская Корона и Королевство Португалия официально поделили сферы влияния на море. Какие шустрые!
7 июня 1494 года монархи этих держав подписали так называемый Tratado de Tordesilhas (в русской версии Тордесильянский договор), по условиям которого разделялись terras "descobertas e por descobrir" por ambas as Coroas fora da Europa (земли "уже открытые и те, что будут открыты обеими Коронами за пределами Европы).
Тогда собственно открытых в Атлантике земель было негусто, за пределами Европы была известна в основном только Африка и очень далекие Азиатские территории.
Можно на карте ниже увидеть какая часть планеты была неплохо изучена и какие представления сложились об остальных территориях.
И вот в прекрасный летний день 1494 года в городе Tordesilhas (Испания) два короля провели линию вдоль меридиана в 1770 км к западу от островов Кабо Верде (на карте эту линию хорошо видно). Все новые и старые территории "до" этой линии отходили Португалии, а "после" становились испанскими. При взгляде на старую карту создается впечатление, что Португалии достался более жирный кусок, но испанцы, как мы понимаем, совсем не прогадали. Даже больше половины территории современной Бразилии оказались в испанских владениях.
Постепенно открывались новые земли и в 20-х годах XVI века стал очевидным главный недостаток договора 1494 года - непонятно было, где проходит граница сфер влияния Испании и Португалии в Азии. Державы забеспокоились после открытия островов современной Индонезии. Испанцы, в полной уверенности, что как раз там проходило продолжение отмеченного в договоре меридиана, заявили о своих правах. Но открытие было сделано португальцами, которые отступать не собирались. Испанцы лет десять устраивали набеги на спорные территории.
Обожаю португальский язык! Внезапная атака одной из противостоящих армий называется escaramuça (эскарамуса) - смешное слово!
Устав от этих эскарамус, короли Испании и Португалии созвали совет из астрономов, мореплавателей и математиков, которые должны были определись, где же находится азиатская часть тордесильянского меридиана. До принятия этого наиважнейшего решения обе державы договорились пока не вывозить рабов (escravos) и специи (especiarias) со спорных островов.
Приглашенные специалисты, ввиду несовершенства имеющихся научных методов, никак не могли договориться. Но все-таки в 1529 году линия была проведена и с противоположной стороны земли, причем острова, из-за которых начался весь сыр-бор, остались за Португалией (небесплатно).
И мир стал выглядеть как-то так:
Оба договора разделили таким образом Южную Америку на испанскую и португальские части. Со временем границы установились в пределах достаточно далеких от плана 1494 года, но главное осталось - бразильцы, потомки португальских колонистов, говорят по-португальски.
Хотите об этих событиях послушать от бразильского блогера? Пожалуйста! Кстати, в этом видео рассказывается о некоторых более ранних попытках развести Испанию и Португалию по разным углам, чтобы они не передрались.
Я до сих пор восхищаюсь тем, как звучат по-португальски знакомые по учебникам истории и географии имена путешественников! Магеллана, как помнится, я совсем не узнала, когда впервые наткнулась на его имя.
***
В общем, я могу теперь с умным видом ссылаться на исторические факты, когда кто-то удивленно спросит - а что, разве Бразилия говорит по-португальски?