Найти тему

В "Двенадцати месяцах" заменили фиалки на подснежники. Знаете, зачем?

Это важный смысловой нюанс

Сказка "Двенадцать месяцев". Иллюстрация
Сказка "Двенадцать месяцев". Иллюстрация

Есть такая хорошая сказка "Двенадцать месяцев", написанная Самуилом Яковлевичем Маршаком...

Кстати, обстоятельства ее появления на свет очень интересны - во время Великой Отечественной войны шестилетний мальчик пишет Маршаку такое письмо, что тот все бросает и сразу садится за сказку. Но лучше про это отдельно рассказать. Чуть попозже.

А сейчас о другом.

Кадр из мультфильма "Двенадцать месяцев"
Кадр из мультфильма "Двенадцать месяцев"

В детстве мы обычно не знаем, что написаны "Двенадцать месяцев" были по мотивам одноименной чешской или словацкой сказки. В Европе она известна по литературному переложению чешской писательницы Божены Немцовой, жившей в середине XIX века.

Маршак позже, когда ему на это указывали, неизменно отвечал, что сказку Немцовой не читал, а опирался на собственно западнославянский фольклор. Впрочем, его чешская предшественница делала то же самое.

Так вот, у Немцовой в сказке сводная сестра дает героине хорошо нам знакомое задание собрать в зимнем лесу цветы. Но это другие цветы, не подснежники!

Фиалки. Рисунок
Фиалки. Рисунок

Читаем:

Один раз - это было в половине великого сечня (января - прим. ред.) - захотелось Елене душистых фиалок.
- Иди ты мне, Морушка, иди принеси мне из леса букет фиалок; я заложу их за пояс и буду их нюхать, - так кричала она сестре.
- Ай, Боже, сестра моя милая, что это тебе на ум пришло? Я никогда не слыхивала, чтобы росли под снегом фиалки! - убеждала ее несчастная девушка.

В народной сказке тоже фигурируют именно фиалки. Но Маршак почему-то взял и заменил их подснежниками. А знаете, почему?

Подснежники. Кадр из мультфильма "Двенадцать месяцев"
Подснежники. Кадр из мультфильма "Двенадцать месяцев"

Потому что другое название подснежника - сиротень. Вообще, так на Руси в старину называли любой первоцвет, но позже это слово перенеслось именно на подснежник. В украинском языке оно до сих пор сохранилось в таком значении.

Маршаку было важно подчеркнуть положение бедной девушки. Да, он знал, что не все поймут и оценят эту игру слов. Но на то он и настоящий писатель, чтобы учитывать даже такие нюансы!

_________________________________

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!