Если хочешь узнать истинное лицо города – сходи в театр. Если хочешь узнать душу города – загляни в лица актёров и послушай их голоса. Сколько на земле городов и городков, театральный мир которых меняет зрителя. Яркие огни пафосных театров больших городов и приглушённые, теплящиеся огоньки в небольших городках с чудом сохранившейся самобытностью. Конечно же, бывают города, в которых прекрасно сочетается и первое, и второе. Но справедливости ради надо отметить, что сохранить душу в «большом» городе гораздо сложнее.
Казань – город, театральная жизнь которого объединяет самые разнообразные культурные традиции. Конечно же, фаворит – драмтеатр. Название также объединяет цивилизации и эпохи. Вдумайтесь: «Казанский академический русский большой драматический театр имени В.И. Качалова». Каждое посещение Казани, по возможности, начинается с посещения этого театра.
Середина нулевых. Друзья в этот раз приобретают билеты на спектакль совсем неизвестного Молодежного театра, который расположен на берегу канала Булак (в переводе с татарского – «небольшая речка»). Называется так же незатейливо: «Молодёжный театр на Булаке». Небольшой театр на небольшой речушке. Мда… Что там? Пьеса Евгения Гришковца «Зима». Посмотрим…
…нет слов. На крохотном пятачке под самой крышей театра, в зале, где человек двадцать сотворили аншлаг, кругом всхлипывания. Не буду подбирать слова, чтобы описать эмоции. Кто не читал – прочтите. Кто не смотрел – посмотрите. До сих пор перед глазами сцена, в которой один из солдат шагнул прямо в зал. Прямо в своём белом маскхалате с вещмешком и военным оборудованием. Но его перемещение по креслам в зрительном зале никто не заметил. Мы все тогда были просто «убиты». В красивом сказочном зимнем лесу.
После спектакля я вспомнила, что в программке ниже названия «Зима» было напечатано: «Повесть о настоящих…». Каждый может дополнить фразу по-своему. Мне ничего не хочется дополнять. Евгений Гришковец посещал Молодёжный театр на Булаке. А чуть позже этот театр получил его имя.
… и всё же нельзя уехать из Казани, не посетив «качаловский»! Когда потом? Неизвестно…Что там сейчас? Шлю?.. Что? Шлюха? Американская? Мир сошёл с ума!
Благодаря всезнающему интернету узнаю, что автора «Шлюхи американского капитана» Ираклия Квирикадзе называют «грузинским Феллини», и его работы действительно напоминают стиль итальянского режиссера. В Советском союзе на его сценарии наложили запрет, а после — они стали востребованы и в Америке, и в Европе. На конкурсе Хартли-Меррил Прайд в США произведение "Американская шлюха, или Путешествие по России с папой-алкоголиком" был признан лучшим сценарием в 1990 году. Премьера в театре состоялась в октябре 2002 года. Спектакль принимал участие в фестивале "Театр без границ" в г. Магнитогорск (2003 г.) и на Международном фестивале в Марселе (2006 г.), с успехом прошел на гастролях в Нижнем Новогоде (2003 г.), Москве (2005 г.), Краснодаре (2007 г.), Екатеринбурге (2008 г.), Ульяновске (2009 г.).
Сюжетная конструкция постановки отличается сложностью и многоплановостью. Взрослый сын бывшего американского солдата Эрвина пытается побольше узнать о своих русских корнях и беседует с отцом о прошлом. В рассказах старика разворачивается широкая панорама российской действительности от послевоенных лет до хрущёвской «оттепели».
…теперь в зале не всхлипывания. Это просто канонада. Общая. Причём зрители не стесняются слёз и тихих, но страстных рыданий. Зал покрыт волнами человеческих плеч, которые то и дело вздымаются и перекатываются от дальних рядов к сцене. Мы все, не стыдясь слёз, просто стараемся потише всхлипывать и шмыгать носами «не так громко», чтобы разбросанные по залу эмоции не выплеснулись случайно на сцену и не помешали актёрам в их игре – нашей жизни.
«…Маленькая комната старого Эрвина Кристофера забита коробками из-под обуви, виски и вина. В коробках старые газеты, журналы. В аквариуме плавает большой сазан. Рыба смотрит на старика, который спит перед тарелкой остывшего супа. Это Эрвин Кристофер, отец Френсиса, дед Пегги. Раннее утро. Тихо. Слышен только глухой звук тыкающего нос в стекло сазана. Раздается резкий звонок в дверь. Старый Эрвин открывает глаза. Встает, распахивает дверь. Перед ним Френсис и Пегги.
– Папа! Ты дома!!! Эмерсоны меня напугали…
– Дураки…
Пегги победоносно смотрит на отца, вбегает в комнату.
– Ты не хочешь поцеловать меня?
– От тебя пахнет вином… Кислым и дешевым…
– Почему дешевым?
– Мама говорит, дешевым…
– Скажи своей маме, пусть пришлет ящик дорогого, я и его выпью…
Старик Эрвин, крупнотелый, в мятой рубашке, прикуривает огрызок сигары. Руки его при этом чуть дрожат.
– Папа, мы с Пегги едем в Россию…
Услышав это сообщение, старик поднял глаза к потолку:
– Россия, Россия… Где это?
– Папа, не дури…
Эрвин достает изо рта сигарный огрызок, обтирает его об рукав и дает почему-то девочке:
– Приедешь в Россию, затянись несколько раз и выпусти дым.
– Хорошо. Пусть Россия завоняет тобой…».
Кто не читал – прочтите. Кто не смотрел – посмотрите. Интернет позволяет сделать это в любое время. Именно в интернете два дня назад я узнала о дне рождения Эльзы Фардеевой, благодаря которой образ главной героини – Сони Филипповой навсегда остался в памяти. Её наготу, как и наготу булгаковской Маргариты, зритель перестал воспринимать отдельно от происходящего через несколько секунд. Это талант. Талант автора, режиссёра и актрисы. Её нагота – важнейший участник действия. Она обнажила всё то, что, возможно, хотела бы скрыть история, но не может скрыть жизнь.