Найти в Дзене
RuNews24.ru

Краш, кринж, рофл и все-все-все: самые популярные слова молодежного новояза

Как бы сильно ни старались последователи Пушкина и Белинского сохранить непревзойдённую чистоту русского языка, как бы им ни хотелось укрыть язык и оставить его максимально самобытным — от молодёжных неологизмов спрятаться не удастся никак. Каждое новое молодое поколение неизбежно вносило изменения в разговорный язык, разбавляло его адаптированными заимствованными словами, использовало совершенно новую лексику. Одни слова были модными, но затем забывались, другие – оставались в языке на десятилетия.

Сейчас даже 30-летным людям порой сложно понять, о чём говорят их более молодые соотечественники. Бороться с этим совершенно бесполезно — остаётся только привыкать к новоязу (тем более, что большинство из слов них в лексиконе надолго не задержатся — их со временем вытеснят ещё более новые и непонятные). Мы собрали самые популярные молодёжные неологизмы и попытались доступно объяснить, что они означают

Бэнгер

Бэнгером называют заедающий текст песни, мотив. «Патимейкер» — бэнгер. «На лабутенах и в восхитительных штанах» — бэнгер. И бессмертный We will rock you в исполнении Фредди Меркьюри — это тоже бэнгер. Произошло слово от английского bang — удар, взрыв, хит.

— Слышал «Кадиллак» Моргенштерна?

— Да, очередной бэнгер!

Краш

По большому счёту, это синоним слова «любимый», и речь именно о влюблённости, причём взаимной. Вот смотришь ты на подружку, и от неё голова кругом и бабочки в животе. Верно — она ведь твоя краш. Пошло от выражения «crush in love», что означает стремительное развитие чувств.

— Что за новый парень гулял с тобой вчера?

— Это Саня, мой краш.

-2

Кринж

Самое близкое определение-синоним — «испанский стыд», только возведённый в абсолютную степень. Это глубокое чувство стыда за действия другого человека, либо отвращение к чему-то глупому и позорному.

— Оля, кринжовее этого фото в купальнике я ещё не видела. Лучше удали.

Вайб

Произошло от английского vibe (вибрация). Означает эмоциональное состояние, атмосферу, настроение. Относится как к человеку или группе людей, так и к месту или событию.

— Пойдёшь на концерт OQJAV?

— Конечно, у них всегда мощнейший вайб!

-3

Рейдж

От английского rage — ярость. По сути, именно это и означает. Впасть в неистовую ярость — испытать рейдж.

— Не буду больше читать новости: мне этот ежедневный рейдж противопоказан.

Кк

То же самое, что «Ок», только пишется гораздо быстрее.

— Подожди меня у подъезда

— Кк

Хикка

Полное слово — хикикомори: японское слово, которым называют интровертов в последней стадии. Если ты сознательно отказывающихся от социальной жизни, ищешь уединения и избегаешь людей — ты хикка.

— Я бы сказал, что рад был с вами потусить, но я хикка и потому врать не буду.

-4

Хайтопы

Это популярнейшие модели кроссовок или другой обуви. Они имеют своеобразную форму. Например, Adidas Yeezy Boost 750 — это хайтопы.

— Я, наконец, накопил пятнадцать тысяч и сегодня после работы гоню за хайтопами в ЦУМ.

Шер, шерить

Снова слово из английского: от share — делиться. Как правило, чаще всего применимо к действиям в социальных сетях.

— Глянь какая фотка!

— О, круто! Зашерь в инсту, я лайкну!

LOL, ЛОЛ, кек, lulz и подобные

LOL — это аббревиатура. Расшифровывается она, как Lots Of Laugh — «много смеха». Используется вместо родного уху «хаха». Раньше был один вариант произношения — лол, но со временем слово претерпело целую кучу изменений, и как только его теперь не используют: lulz, lal, lel, лул, kek и так далее.

— Меня с работы уволили.

— Ну ты неудачник, лол.

Rofl, рофл

Усиленный вариант «лол». Rofl — это тоже аббревиатура, означает Rolling On the Floor Laughing («катаюсь по полу от смеха»). Сейчас «рофл» — это, по сути, любой прикол.

— Мне кажется, Моргенштерн — это новый Цой.

— Ты рофлишь или как?

-5

Лойс

То же самое, что и «лайк». Скорее всего, такую форму слово приобрело из-за за опечатки в слове «like». Далее like преобразовался в «laik», затем — в «laic», «lais», «lays», «loyc» и «loyce».

— Однозначно, лойс.— Глянь, какие кедосы на распродаже прихватил.

Факап

От не очень цензурного английского «Fuck up». Буквально означает колоссальный провал, неудачу. Более грубый и жесткий вариант для уже устаревшего «эпикфейла».

— Позвал Олю на свидание, а она при всех назвала меня лузером. Я таких факапов с 2004 года не испытывал.

Фото: из открытых источников

Оцените нашу статью, прокомментируйте, а также ПОДПИШИТЕСЬ НА КАНАЛ!