Есть книги, которые хочется перечитывать глубокой осенью и зимой.
Для меня, например, это, бесспорно, "Властелин колец". На закате лета юные жители райского Шира внезапно идут в поход, чтобы спасти мир. Прекрасное жизнеутверждающее сказание. Да и написанное во время Второй Мировой войны, войне вопреки. Тьма сгущается, но не смотря ни на что Белое Древо расцветёт.
Есть авторы, чьи книги воспринимаются как глотки чистого кислорода. Ты читаешь их одну за другой, переключаешься на, скажем, солнечно-философскую иронию, и преображаешься, просветляешься.
Именно таков, на мой взгляд, английский писатель Терри Пратчетт. Когда (сравнительно недавно) прочитал первую его книгу "Стража, стража!" (изд. в 1989), возникло чувство: хоть и хочется сразу занырнуть в его мир, прочитать все его книги (благо, они просты и легки в чтении), но следует всё же их бережно дозировать.
Чтобы всегда был запас целебных "путлибов/лембасов". Ведь здорово, если ты знаешь, что всегда есть стопка-другая добрых, ещё тобой нечитанных кислородных книжек! Думаю, многие со мной согласятся.
Восприятие Пратчетта очень схоже с восприятием книг о Гарри Поттере. Они тоже входят в осенне-зимний мем "время перечитывать, укрывшись клетчатым пледом".
К слову сказать, успех книг о "мальчике со шрамом" во многом обязан сэру Терри. Свой сказочно-волшебный "Плоский мир" Пратчетт нарисовал незадолго (публиковался 1985-2015 гг.) до выхода книг Роулинг (публикации книг о Гарри Поттере:1997-2007). Преемственность видна невооружённым взглядом.
Однако Роулинг написала всего 7 книг цикла, Толкин - 5, а Терри Пратчетт - 41 (только о Плоском мире)!
Что такое текст Пратчетта? Это иронично-сатирическое (местами - саркастическое) фэнтези, написанное сливочно-мармеладным слогом, где в каждой строке - великолепнейший вобравший в себя всю многовековую палитру оттенков смысла английский юмор; плюс всегда захватывающая интрига.
Отдельное удовольствие при чтении пратчеттовских историй доставляют аллюзии города Анк-Морпорк (прототип - Лондон), где и происходят практически все события цикла, на наше т.н. постсоветское пространство. Сэр Терри, конечно, ничего такого не имел в виду, но ёлки-иголки... Это ж как бы мы во всей красе!
Безусловно, писатель смотрел шире: он изображал собственно Человека как такового.
Мы смешные, на самом деле, - как бы говорит автор. И это как-то пронзительно умилительно и... психотерапевтично.
В этот заход я прочел (аудиопрослушал, точнее) "К оружию! К оружию!" (1993), "Ноги из глины" (1996), потом была заминка с аудиоозвучкой (надо же, никто ещё не начитал "ночную стражу" дальше третьей книги! Эй, товарищ Клюквин, приём!)
И пришлось сдвинуться по схеме (порядок чтения Пратчетта, есть и такая) "вниз" - на подцикл о Мокристе фон Губвике: "Опочтарение" (2004), "Делай деньги!" (2007), "На всех парах!" (2013). Ахъ. Пять романчиков подряд. Ещё одну четвертую про стражу ("Патриот" (1997) купил в бумаге) прочту - и всё. Смайлик с застегнутым на молнию ртом;-)
Если "ночная стража" - это полноценные детективы (которые Роулинг косплеит в хорошем смысле), то "Мокрист фон Губвик" - это фэнтезийный авантюрный роман. Особенно "Опочтарение"!!!
Пусть все мои эмоции после прочтения этой книги выразит простое русское слово - "кайф"!
Каков Витинари! Теперь Того, Кого нельзя называть и ругать вслух, можно красиво и уважительно обозначать - лорд Витинари. А того, кого можно называть, но кого наш лорд Витинари никогда не называет вслух - можно обозначить как Мокрист фон Губвик.
Усатый пресс-секретарь лорда Витинари Стук-Постук опроверг слухи о том, что борец с коррупцией фон Губвик - проект Витинари. Гыг.
Кроме того, в 2010 году благодарные жители Анк-Морп... ой, Лондона сняли атмосферный 3-часовой стимпанковский фильм "Опочтарение". Странно, что он не достиг популярности фильмов о Гарри Поттере.
Да и, признаться, в целом, пока, на 2018 год - сэр Терри Пратчетт недопрочитан как в России, так и в мире. Святой Холливуд уже давно бы сотворил мегаэкранизации "Ночной стражи" с Райаном Гослингом, Джонни Деппом, Аароном Полом и Кирой Найтли. Например:)
Ещё пару слов о переводах. Вот "Ночная стража" (перевод под редакцией А. Жикаренцева) не плох. По крайней мере гармоничен. При всей невозможности передать оттенки иронии, игры слов английского языка. А вот перевод "Опочтарения" (Going Postal) - "Держи марку!" от Елизаветы Шульги (к сожалению, именно он в прекрасно изданных Эксмо "черных" книжках) - просто смешон. В плохом смысле.
Витинари всех называет на "ты" (где в англ. языке есть четкое выделение "ты"?! Везде ведь "вы". К чему тогда нарочито переводить "ты"?! Как Патриций, мудрый глава государства, может обращаться к дамам, своим советникам на "ты"?!). Газета "Правда" (а не "Таймс"). "Ангела Красота Добросердь" - Дора Гая и т.д. Поэтому рекомендую перевод Р. Кутузова, его и слушал в аудиоформате (есть все 3 книги подцикла) в приятном исполнении Сергея Царегородцева.
Собственно, вот. Терри Пратчетт оставил нам портал в добрый светлый Плоский мир, мир добродушных героев, злодеев. Людей, троллей, гномов, големов, гоблинов, вервольфов, вампиров, магов...
Для всех Терри Пратчетт постарался сделаться всеми, чтобы спасти хотя бы некоторых.
"...Младший констебль Дуббинс висел в воздухе вверх ногами, потому что младший констебль Детрит пытался постучать им, вернее его головой в шлеме, о мостовую. Впрочем, младший констебль Дуббинс использовал это неудобное положение с максимальной для себя выгодой, поскольку, обхватив ногу младшего констебля Детрита, вознамерился вогнать зубы в лодыжку своего коллеги.
Обе враждующие колонны зачарованно наблюдали за схваткой.
— Нужно срочно что-то делать! — решительно сказала Ангва, в очередной раз высунув голову из переулка, где укрывались стражники.
— Мда-а-а, — протянул сержант Колон, — вот она, ваша этника. Все так запутано…
— Один неверный шаг, и тебе крышка, — подхватил Шнобби. — Эти этнические ребята такие обидчивые.
— Обидчивые? Они же пытаются убить друг друга!
— Тут все дело в культурном наследии, — печально промолвил сержант Колон. — У каждого оно свое, мы же не можем навязывать им нашу культуру. Отсюда и до видизма недалеко…
Лицо стоявшего посреди улицы капрала Моркоу стало ярко-багровым.
— Так, сейчас он кому-нибудь из них врежет на глазах у всей этой шоблы, — сказал Шнобби. — Требуется выработать план. Лично я предлагаю, как только Моркоу замахнется, брать ноги в руки и драпать отсюда к черт…
Огромные вены проступили на могучей шее капрала Моркоу, он положил руки на ремень и во всю мощь своих легких проорал:
— Младший констебль Детрит! Отдать честь!"
Читайте также:
Единственная книга на свете, которая заставит тебя отложить айфон
В наш век дезинтеграции лайки и репосты становятся экзистенциальными жестами неравнодушия. Не стесняйтесь, СТАВЬТЕ ЛАЙКИ, ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА МОЙ КАНАЛ