Найти в Дзене
Dorothea Wierer

Карим Халили - афганские корни молодой звезды российского биатлона

Биатлон мне понравился сразу, как только увидел его по ТВ: это примерно 2008 год, обычный этап Кубка мира – кажется, как раз в Оберхофе. Мама смотрела гонку, я сел рядом – и с того момента загорелся.
В следующие пару лет не пропускал ни одной гонки: в сезоне-2009/10 съездили на этап в Контиолахти, первый после Олимпиады в Ванкувере. Сама поездка – общая идея семьи: маме и сестре биатлон давно нравился, и мы решились. В этом смысле Контиолахти еще и расположен удобно – недалеко от границы с Россией. Тем более в те времена организовывали групповые поездки болельщиков – мы попали в один из таких туров.
Подходил к спортсменам, фотографировался, брал автографы. Из тех, кто до сих пор выступают, точно были Мартен Фуркад и Доминик Ландертингер. Есть фото с Нойнер, Хенкель, Вильхельм, Свенсеном. Фото с Фуркадом тоже осталось – может, попозже, когда буду бегать с ним на одном уровне, покажу ему.
-2
В общем, на следующий год после этой поездки в Контиолахти я пошел в лыжную секцию.
А ровно через год – в марте-2011 – мы семьей выехали на Кубок мира второй раз, уже не организованным болельщицким туром. Это был последний этап сезона – в Холменколлене, когда Тарьей Бо выиграл Глобус.
• Сокращенно меня можно называть Карим. Полное имя – из 5 слов: Саид Каримулла Саид Вахидулла Халили – в паспорте так и записано. Ударение в фамилии – на последний слог.
Саид – это что-то вроде приставки к имени, это передается по родственной линии: у отца, у дедушки все то же самое.
• Отец переехал в Россию еще студентом. Это случилось в 1993-м – довольно тяжелый период в Афганистане. Появилась возможность переезда и обучения в другой стране по специальной программе. Здесь отец продолжил учебу на инженера, потом уже пошел работать по специальности – и до сих пор так работает.
Я никогда не был в Афганистане – в ближайшее время не собираюсь, но вообще поездка туда не исключена. Кое-какое представление о стране у меня есть – у нас дома спутниковое ТВ с афганскими каналами: отец часто их смотрел, и я иногда присоединялся, что-то понимал.
-3
Меня никто не обучал языку, но я неплохо им владею – дело не столько в просмотре передач, просто с детства в семье разговаривали на двух языках. Позднее я взялся за английский – учил в школе, потом ходил на курсы; заставить себя было тяжело, но я всегда за языки. Не могу сказать, что владею английским свободно, но разговорный точно на уровне – я понимаю, меня понимают, сложностей нет.
Мама была преподавателем французского, поэтому в семье вообще есть тяга к иностранным языкам. Мы с сестрой пробовали изучать немецкий, но времени на него не хватало. Хочу вернуться к нему; по мне, знать английский и немецкий нужно – тогда в Европе будет очень легко общаться.
• Мы отмечаем не только российские праздники. Основной у мусульман – Курбан-байрам, еще важный – Навруз (Новый год), он отмечается 21-22 марта. К праздникам готовим национальные угощения: бараний кебаб, плов, манты – все это очень люблю, родители здорово готовят.
-4
В основном в семье говорим на русском, но с отцом, бывает, на дари (один из вариантов фарси – персидского – Sports.ru). Но я не скажу, что афганская культура оказывает на меня особое влияние – даже если бы что-то было, то с нашим спортивным режимом сложно соблюдать многие мусульманские традиции и ритуалы. Скажем, пост я не соблюдаю.
-5