Найти в Дзене
Реки и веси Лисы Леси

Израильский сериал "Тегеран", или Полный хиатус* "Российской газеты"

Чистосердечное признание: я люблю и смотрю сериалы. Практически не хожу в кино (раз в год и реже), но убиваю время на сотни серий... Фиксирую эти сотни серий и часы просмотра на одном учетно-сериальном ресурсе и потихоньку сама прихожу в ужас от количества полных суток, недель и месяцев жизни, отданных этому времяпрепровождению.

У случайных читателей статьи сложился образ тётки на диване, жующей яблоко и следящей за перипетиями жизни доярки из Хацапетовки?)) Что ж, хотя в моей иорданской квартирке нет ни дивана, ни русского ТВ, сыграю в поддавки и дополню рисующийся у некоторых образ еще одним "криминальным" штрихом: у меня легкая степень граммар-нацизма. Легко пройду мимо опечатки, сердито проглочу деепричастный оборот без запятых, но неизбежно ткну носом в "тся/ться" того, кто берется учить грамотности авторов, сам при этом ляпая "вам не даеться русский язык, вы пишите безграмотно".

Итак, это была присказка, а теперь к чему я это и причем тут "Российская газета"? Ну, если смотрю, значит, интересуюсь новинками, значит, подписана на сериальные каналы в Дзене, и умный алгоритм подсовывает мне самые разные источники на тему сериалов. Сегодня подсунул прямо в точку, так что реально умный наш ИИ))

Постер к сериалу, о котором речь
Постер к сериалу, о котором речь
  • Место действия - Ближний Восток, и мне интересно, потому что я сейчас на БВ и живу. Даже вдвойне интересно, потому что конкретно это Иран с его "пряной персидской эстетикой с коврами и мечетями", о которой давно мечтаю.
  • Производство - Израиль, который "снимает лучшие в мире шпионские сериалы ".

Ура! Читаю про динамичный сюжет, про "раскалённые жгучим солнцем псевдоиранские пейзажи", про главную героиню и... Да что ж такое-то! Не могу продраться сквозь замудреные обороты речи. Злюсь на критика, на редактора, на главного редактора, на... Кто там у нас учредитель "Российской газеты"? Ну, добро бы, это было какое хипстерское или профессиональное издание, но таки "РГ"!

Много слов и злости без конкретики? Держите. И скажите потом, этими словами и оборотами рассказано про хороший сериал? А то бабушка Леся говорит на русском, микро-английском и микро-арабском, а этого языка не понимает и регулярно путает сеттеров с трендсеттерами и ощущает при чтении подобного полный факап:

- сеттинг абсолютно реальный;
- сериал не скупится на эффектные твисты;
- впечатляющий этнотронный саундтрек;
- "серая мораль", отточенная шоураннером;
- завершение первого сезона совершенно бесстыдным клиффхэнгером

Понятно, что мелочевку типа лав-стори и саспенса упоминать и не стоит, как же без этого в чисто русскоязычной РГ?))

Хотя, слушайте, а вдруг они это нарочно? Ведь пишут же порой дзеноблогеры с намеренными ошибками для возбуждения активности этих самых граммар-наци под статьей, так почему бы и основательному изданию не подраконить читателя? Со мной ведь сработало, я название этого сериала вовек теперь не забуду и точно буду его смотреть.

*Хиатус - просто красивое слово для заголовка)) В сериальном же мире - перерыв в привычном расписании выхода серий.

Сегодня Лиса Леся исполняла роль старой ворчуньи, но вы все равно не забывайте, пожалуйста, что лайки, комментарии и ссылки в ваших социальных сетях - поддержка труда автора.