Снова здравствуйте! Уже пятый день марафона, и за прошедшее время мы успели многое выучить. Кратко повторим сегодня пройденные правила, а затем продолжим знакомство с немецкими артиклями.
Вспоминаем алфавит
Немецкий алфавит, откровенно говоря, не самая часто используемая в речи информация. Однако, знать алфавитное произношение букв по-немецки все же нужно, тем более иностранцам. Почему?
Потому что только так можно объяснить немцам верное написание своих персональных данных при заполнении важных документов. Так что еще раз проговорим немецкий алфавит, тем более что займет это всего минутку.
Повторили? Отлично, надеюсь, что все получилось. А если нет, то хватит лениться! Ну с такой простенькой песенкой немецкий алфавит для начинающих учится за 5 минут. Что вы в самом деле ;)
Практикуем чтение на немецком
Эта тема была разбита на два подробных урока, поэтому писать правила еще раз не буду. Предлагаю попрактиковаться и сверить свое произношение с ключом.
Задание
Atlas, Sekunde, Abend, Stulle, Vulkan, Busch, Buch, Vorzug, Spectrum, Lexikon, Läufer, Hose, Besitz, wesentlich, Ruhe, Zwiebel, Wein, Gott,Eule, Kugel, Phase, dortig, Signal, Zacke.
Ключ
Атлас, Зэкундэ, Абэнд (т), Штуле, Вулкан, Буш, Бух, Форцуг, Шпектрум, Лексикон, Лойфер, Хоозе, Бэзиц, вээзэнтлихь, Рууэ, Цвиибель, Вайн, Гот, Ойле, Куугель, Фаазэ, дортихь, Зигналь, Цакэ.
На этом пока все, но если есть ошибки - обязательно повторяйте правила. Немецкое чтение практикуется почти на каждом уроке, так что лучше сразу себя исправлять, чтобы не повторять ошибки раз от раза, тем самым невольно закладывая их в память.
Изучаем артикли
И вновь возвращаемся к артиклям. Тема объемная, поэтому изучаем ее частями. Вот что мы выяснили на прошлом уроке.
Артикль сопутствует любому немецкому существительному, указывая его род, падеж и число. Начальной форме слова (при Именительном падеже) сопутствует один из следующих артиклей.
А сейчас дополним информацию
Дело в том, что выше рассмотрены только артикли Им.п. единственного числа существительного. А вот во множественном числе род не различается, поэтому немецкое существительное сопровождается общим для всех слов артиклем die.
Вообще, во множественном числе должно меняться и само существительное, но бывают такие слова, которые одинаково пишутся и в ед.ч. и во мн.ч.
Например, der Lehrer - это учитель, а die Lehrer - это уже учителя.
Так что с артиклями шутить очень не рекомендуется! Всего одна маленькая ошибка в служебном слове, а смысл сказанного во многом изменен.
Кроме того, обязательно нужно учесть, что бывают немецкие артикли определенные и неопределенные. Рассказываю об их отличиях.
Определенные артикли немецкого языка
Это те артикли, которые указывают на всем знакомые или ранее упомянутые в речи существительные. Попросту говоря, определенные артикли мысленно можно заменять местоимениями "этот", "эта, "это", "эти" (в зависимости от числа и рода существительного).
- der Lehrer - всем понятно, что речь идет о конкретном учителе.
- die Familie - речь о конкретной семье.
- das Kind - говорят об этом ребенке.
- die Frauen - эти женщины (конкретная группа лиц).
Эти немецкие артикли для Именительного падежа мы с вами уже изучили. А теперь разберем абсолютно новую для нас группу служебных слов.
Неопределенные артикли немецкого языка
Если предмет разговора неизвестен собеседнику или же существительное в ходе дискуссии упоминается впервые, то его нужно сопроводить неопределенным артиклем. Таковы уж правила немецкого языка, и согласно им неопределенные артикли бывают всего двух видов.
Как видите, мужскому и среднему роду соответствует ein, а женскому eine. Что касается множественного числа, то при неопределенном контексте артикль перед существительным мн.ч. в немецком языке вовсе отсутствует!
Как понять какой артикль ставить перед немецким существительным
Прежде всего нужно смотреть на контекст ситуации. Если предмет разговора конкретный (он уже упоминался, или всем известно о чем идет речь), то используются определенные артикли. Если же речь идет о чем-то абстрактном или еще неизвестном - то ставят артикль неопределенности.
Der Mann - конкретное лицо; человек, которого собеседники знают, и потому понимают, что речь ведется именно о нем.
Ein Mann - не кто-то конкретный, а абстракция, любой человек, один из людей.
Например, в предложении "Этот человек веселый" нужно ставить артикль der, т.к. указано конкретное лицо. Но в высказывании "За моим окном прошел человек" перед Mann будет ein, т.к. из контекста неясно, какой конкретно человек прошел. Просто кто-то, один из прохожих.
Вот и все на сегодня. А завтра поговорим о немецком предложении, узнаем личные местоимения и выучим первый глагол. Не теряйте энтузиазма и проходите новые уроки! ;)