Практически во всем мире, Рождество празднуется 25 декабря. В честь этого многие авторы выпускают специальные праздничные комиксы, которые заряжают добром и оптимизмом окружающих. Так что я решила перевести несколько таких работ популярных атворов специально для вас.
✨Надеюсь это подарит вам праздничное настроение!✨
Первый комикс будет от фитоняшки из Америки - Кэсси. Девушка признается, что иногда может подарить своему молодому человеку Сэму, такой подарок, которым потом сама же больше и пользуется. Правда делает она это без злого умысла, а просто потому что - мужчинам очень тяжело выбирать подарки.
И все же Кэсси старается, и желает всем в новом году море любви и еды!
Автор комикса: blogicomics
Переводчик: ЛМК
Это автор новый на моем канале, однако несколько его комиксов уже гуляет по сети. Он рассказывает истории животных, стараясь объяснить - что это живые существа, которые нуждаются в нашей любви и поддержке. Мне кажется это благое дело, и я бы хотела переводить его работы для вас. Однако, к сожалению не у всех его комиксов хороший конец, так что буду ждать вашего мнения на этот счет.
На эту историю его вдохновили истории волонтеров, которые помогают четвероногим обрести новый дом.
Автор комикса: jenny_jinya
Переводчик: ЛМК
Ну разумеется я не могла обойти стороной такого автора как Бен Хед. Хотя прошлый его комикс "Брут и Пикси" без Пикси, читателям он все равно понравился.
Сам Бен не понимает, почему все так ненавидят этот традиционный фруктовый пирог. Сам он не помнит его вкуса, да и вообще то, что он когда-либо его пробовал.
Подписчики объяснили ему, что домашний фруктовый пирог, может быть очень вкусным. Даже если он сделан по традиционному рецепту. Там все зависит именно от того, кто его готовит. А вот в магазинные могут положить непонятные по качеству ингредиенты, что часто и объясняет его плохой вкус.
Автор комикса: Ben Hed
Переводчик: ЛМК
И этого автора вы у меня еще не видели. Дружная семья из Азии делает комиксы на основе своих историй. И хотя на русском сайте я еще не видела переводов их работ, у них уже больше семисот тысяч читателей.
В своем посте авторы рассказали, что незадолго до прошлого Рождества, они потеряли еще не родившегося ребенка, так что праздновать в этом году, с малышом на руках - для них настоящее чудо. Они желают всем, чтобы и их мечты исполнились. Главное верить и не сдаваться.
Авторы комикса: hubman.chubgir
Переводчик: ЛМК
И еще один азиатский автор, которого скажу честно Я НЕ ПЕРЕВОДИЛА, просто потому что это и не нужно. Мин Хо - молодой человек из Южной Кореи, рисует потрясающие, добрые и уютные истории, которые понятны без слов. Я совсем недавно наткнулась на его творчество, и влюбилась по уши.
В своей Рождественской работе он затронул вопрос, насущный для всего 2020 года. Разлука заболевшего населения с их родными. И пусть да, это был невероятно тяжелый год, даже в нем есть места для маленького чуда. Хотя бы для такого, которое мы сами можем создать.
Цените каждый миг, проведенный со своими родными.
Автор комикса: Myeong-Minho
Переводчик: ЛМК
Я специально постаралась выбрать пять максимально разных историй, просто чтобы показать, как много в нашем мире добра и чудес. Большинство самых счастливых моментов нашей жизни были сделаны нами, или кем-то для нас. Творите добро, будьте счастливы, верьте в чудеса и с Наступающим Новым Годом.
Это не последняя статья и переводы комиксов в этом году, просто хочется лишний раз подарить вам праздничное настроение!
Читайте еще:
Волшебный Полярный Урал в комиксах Юлии Никитиной
Брут и Пикси: шрамы армейского пса
Милые комиксы о любви ангелочка и демона: соперница
Сириус и Регулус Блэк: обещание, которое они не сдержали. Трогательные комиксы прямиком из Хогвартса
Фитоняшка из Америки рисует смешные комиксы о спорте, жизни и еде
7 забавных комиксов про малыша Йоду от разных авторов + БОНУС