После свадьбы у мужа и жены сразу появляется в два раза больше родственников и нужно запомнить, как правильно их называть. Эти слова вызывают шок у иностранцев. Да и не все россияне могут запомнить кто-кому приходится. Проверьте себя! В конце статьи — слово, о котором почти никто не слышал.
- Родители мужа – «свёкр» и «свекровь»;
- родители жены – «тёща» и «тесть»;
- жена родителям мужа – «сноха»;
- муж родителям жены – «зять»;
- брат жены и его супруга – «шурин» и «невестка»;
- сестра жены и её супруг – «своячница» и «свояк»;
- брат мужа и его супруга – «деверь» и «невестка»;
- сестра мужа и её супруг – «золовка» и «зять».
Если услышите, что новоиспеченного мужа называют «примаком» — это значит, что он теперь живёт вместе с родителями жены. Раньше пара могла остаться с родителями, если жена была последним ребёнком в семье и на неё падала доля ухаживать за немощными родителями. Второй случай — когда семья жены богаче и её родители не хотят, чтобы дочь жила в нищенстве. При любом раскладе, к «примаку» в древности относились неуважительно.
⬅ Ставьте пальцы вверх, если любите русский язык! И подписывайтесь — это лучшая награда от читателя.