Каких только не услышишь фраз в речи русских людей. Иностранные граждане их вообще не понимают. К примеру, ни один иностранец не переведет фразу "я был на ихнем огороде". В этом случае даже онлайн-переводчик не поможет. В чём причина? Как раз-таки причина в том, что такого слова совсем не существует в русском языке. Почему же мы часто слышим слово ИХНИЙ в речи людей? Скорее всего, это отголосок какого-то диалекта.
Итак, запомните:
Нельзя говорить "ИХНИЙ"
Можно и нужно говорить "ИХ"!!!!
Пример:
- Я был на их огороде.
- Их книга мне очень понравилась (не ихняя, а их).
- Это не их дело.
Важно знать: слова "ейный", "евонный" — формы литературных местоимений "ее" и "его".
Кто использует "ихний", "евонный", "ейный" в речи? Необразованные люди.