С самого появления этого слова в русском языке ведутся споры о том, как же правильно ставить ударение. Преподаватели выгоняют студентов с занятий и ставят неуды за неправильное произношение. Тем не менее в словарях зафиксирован как «мАркетинг», так «маркЕтинг». Даже в Википедии вы найдете двойной вариант ударения.
Ударение на первый слог, то есть «мАркетинг» считается классическим потому, что именно так звучит слово на английском языке. Вообще слово "маркетинг" происходит от английского слова market с ударением тоже на первый слог. Так почему же возникает вариативность? Распространено заблуждение, что заимствованное иностранное слово должно произноситься так же как и в родном языке. Но ведь сколько слов мы произносим на русский манер и это считается правильным. Например, мы говорим бальзам, а не бальзам; синоним, а не синоним и т.д. Поэтому неверно утверждать, что «мАркетинг» — единственная верная форма только потому, что именно такой вид она имеет на родине. Но в то же время все говорят маркет и не спешат переставлять ударение.
Итак! Словари принимают обе формы. МАркетинг - это звучания на английский манер, а маркЕтинг - это вид ударения, который сформировался под влиянием особенностей произношения слов в русском языке. Исходя из этой информации, говорить о правильности или неправильности этих двух форм рано — до тех пор, пока исследователи сами не придут к единому мнению.
Библиографический список
- Словарь иностранных слов (М., Русский язык, 1980)
- Современный орфоэпический словарь Л. И. Резниченко (М., Астрель, 2007)
Не стесняйтесь поддерживать нашу работу лайком и подпиской!
Хороших вам выходных :)