Эта невероятная
история произошла давным давно,
но в Липери помнят
о ней до сих пор.
В старой Финляндии,
в лесной глуши Муртасала,
жили степенные,
неторопливые люди,
жили они на хуторах, в
нескольких верстах друг от друга.
А ближайший город Ёки,
до которого было
чуть ли не 30 вёрст
и в котором было чуть ли
не 3 тысячи жителей,
липерцы считали невероятно
суетливым, шумным и загадочным.
В свободное от работы время липерцы
любили всласть попариться в бане
или, посасывая трубки, вдумчиво
посудачить с приятелями.
А липерские женщины любили
потолковать о соседских делах.
Незлобливо, но со значением
перемывая косточки
не только каждой соседке,
но и каждой соседской корове.
Ты молодец, Ниина,
что погостить к нам приехала.
Работы у вас хватает.
А у Юсси корова отелилась.
- Да ну! Черная?
- Черная.
А что, Юсси все еще вдовец?
Ты о Юсси Ватанене?
Ну да, о нем.
Пока еще вдовец.
Нехорошо мужчине без хозйяки.
Пойду-ка сварю кофе.
Кофе хорошо бы сейчас выпить, да.
Вот кофе - это хорошо!
Спички никак не найду.
Эй! Ихалайнен, у тебя
спички есть или нет?
У нас спички кончились,
а он знай себе дрыхнет!
Он пьян, что ли?
Что ты, он не капли
в рот не берёт лет 10.
- 10 лет!
- Да, точно 10.
С тех пор, как они с Юсси
Ватаненом, его дружком,
с пьяных глаз поколотили
этого дурака мельника,
а потом заплатили ему 4
коровами, они дали зарок не пить.
Да-а, это была хорошая драка!
А мельник тогда всех насмешил.
Из-за каких то сломанных рёбер
он такой шум устроил!
В суд подать грозился.
Пришлось отдать им по корове
за каждое сломанное ребро.
Вот с тех пор они и не употребляют
ничего похожего на вино.
А мой Ихолайнен
даже воды остерегается
Ихолайнен! Слышь ты,
у нас спички кончились.
Пойди к Хювяриненам за спичками.
Слышишь?
- Давай-ка хлопнем его пониже
спины. - Дай я.
- Ихолайнен!
- Да кто ж так хлопает?!
Вот как надо!
Ты сказала, сходить к
Хювяриненам за спичками?
Ну, ну, иди иди, возьми спички.
- Я пошёл.
- Скажешь, что отдадим. Потом.
Пошёл-таки Ихолайнен за
спичками. Пошёл.
Рассказчик:
Итак, всё началось с пустяка,
в доме нашего героя, Антти
Ихалайнена, кончились спички.
До ближайшего соседа, старика
Хювяринена, было всего 6 вёрст.
Правда, можно было сократить
путь, переправившись
через озеро на лодке
или пройдя лесом.
Но наш герой
решил пойти в обход.
А не выбери он эту дорогу,
не случилось бы того,
о чём до сих пор любят
поговорить липерцы.
Ааа, Ихалайнен!
А ведь я еду тебя повидать.
Так я ж тут не дома.
Ну раз уж ты тут, а не дома,
пожалуй, можно и назад повернуть.
- Ты куда направился?
- К Хювяриненам.
А вдовец, Юси Ватонен,
как раз и ехал к своему дружку,
чтобы тот посватал
за него дочь Хювяринен.
У меня к тебе дельце.
Так ты куда собрался?
- К старику Хювяринену.
- А, к Хювяринену.
Ну да, к нему.
Эх, у меня черная
корова отелилась.
Нет ли у тебя
невесты на примете?
Надо подумать. Юсси, вон бабы
хвалят дочь Хювяринена.
- А!..
- Говорят, очень старательная.
Да ведь это всех похваливают,
пока они в девках. Но!
Кажется, старик
Хувяйнен дает своей дочке
1000 марок, коров и
разное барахло впридачу.
На что оно - приданое жены?
Хвастаться только будет.
Ну я пошёл.
Эй, Ихолайнен. Я вот о чем подумал.
Раз уж ты все равно
идешь к Хювяринену,
так уж того, поговорил бы
заодно и насчет его дочери.
Раз уж ты так стараешься
мне ее всучить.
Поговорить конечно,
можно.
Только какой из меня сват?
Попытка не пытка, спрос не беда.
Сам я не очень
заинтересован в этом деле,
но уж раз тебе так хочется...
Что же делать, ладно. Поговори.
Постараюсь.
Уже добрых полчаса сидел
Ихалайнен в доме Хувяринена.
Не так-то просто было начать
разговор о сватовстве.
Но наконец-то мудрый Ихалайнен
нашел-таки подходящую
деликатную фразу
для начала тонкого разговора.
Говорят, что у Хуттунена
свинья опоросилась,
а у Юсси Ватанена
черная корова отелилась.
Хватает скота у этого Юсси.
15 дойных коров машут хвостами.
Можно залиться
молоком в его доме.
И главное. Юсси никогда не
ссорился со своей женой, покойной.
А что, Юсси, небось, снова
собирается жениться. А?
Да, собирается. Но вряд ли Юсси
обратит внимание на каждую.
Ведь очень много желающих
войти в такой дом.
Очень. Очень. Много.
Ты бы, Анна-Кайси,
приготовила гостю покушать.
Здесь в ступочке свеженарубленный
табачок. Угощайся.
Ничего, ничего.
Сошел бы и свой табачок.
Угощайся, угощайся.
Гостя принимали по высшему
разряду, с нетерпением ожидая,
что он вот-вот приступит
к сватовству. Но Ихалайнен...
продолжал только
нахваливать своего друга.
У Юсси отличная беговая кобыла.
Он хороший лошадник.
Юсси всегда ласково
обращается со своей лошадью
и со всякой прочей живой тварью.
У него одинаковое отношение,
как к лощади, так и к своей жене.
А мясо у Юси не переводится
даже летом.
Ну мне пора. До дому.
К своей Анне-Лизе.
Тут все опешили.
Хозяева подумали,
что они ошиблись
в своих надеждах.
Вероятно, этот
Ихалайнен просто так,
от нечего делать расхваливал
вдовца Юсси Ватанена.
Что касается Ихалайнена, то он,
оказывается, только
еще собирался с духом
произнести самые главные слова.
У меня ж к вам маленькое дельце!
Не согласилась бы Анна-Кайса
выйти замуж за Юсси Ватонена?
А теперь для ясности
дела мы должны
немного отвлечься
от начатого рассказа
и познакомить вас с новым героем:
портным Тахво Кеноненом.
Который сидит сейчас в доме
у своего очередного заказчика
и занимается своим
привычным делом.
Ну вот...
А, Туртиайнен.
Ну что новенького?
Да вот, знаете ли, не согласились
бы вы сшить мне брюки?
Нет, Туртиайнен. Тахво Кенонен
не пойдет к тебе шить штаны.
Тахво Кенонен решил
уйти из этого города.
Уйдет так, что пыль
по дороге заклубится.
Вы, что, Кенонен, действительно
решили уйти из Ёки?
Да, прочь отсюда уходит Тахво!
Собрался Тахво проведать в
Липере своих бывших зазнобушек.
А ну-ка глотни, чтобы
в твоей голове
хоть что-нибудь прибавилось.
Ох и крепкая!
Ну так ведь именно
такой она и должна быть.
Чтобы валить с ног таких людей,
как Тахво Кенонен.
Говорят, что будто в молодости,
ты собирался жениться.
Именно так. И подумывал я
о некой девушке Анне-Лизе,
которая теперь замужем
за Ихалайненом.
Ах, вот о ком ты подумывал!
- А ты разве ее знаешь?
- Если б довелось, так знал бы.
Ну это дочь старика Матихайнена.
Только не Хейти
Матехайнена, а ее брата.
А вот как! Ну это
совсем другое дело.
А то я уж подумал,
неужели она дочь своего брата.
Не,не, не! Вот на этой самой
девушке собирался я жениться.
А тут ей подвернулся этот
Ихалайнен, урод, каких мало...
И вот что теперь торжественно
скажет Тахво Кенонен.
Хотя бы на краю света находился
Тахво, его разыщет Анна-Лиза.
Ну как только помрет
ее Ихалайнен.