Найти тему
Из точки А

Сколько сезонов сериала на английском нужно посмотреть, чтобы прилично выучить язык?

Оглавление

Ну а что, у всех свои методы обучения :) И если просмотр сериалов в оригинале - ваш основной метод изучения языка, то давайте разберемся, насколько вам это поможет.

  • Начнем с того, что очень многое зависит от выбранного сериала. Есть большая разница между "Как я встретил вашу маму" и "Настоящим детективом". И если первый построен на повседневных диалогах, то "Детектив" изобилует юридическими терминами и полицейским жаргоном (возможно, именно это вам и нужно, учитывайте все нюансы).

    К тому же, выбрав слишком сложный для понимания сериал (а "Детектив", определенно, будет сложнее "Мамы"), вы рискуете ничего не понять с первой же серии, впасть в отчаяние и вообще забросить это дело.

    И еще момент: произношение в сериалах тоже разное. Например "Breaking Bad" просто услада для ушей: речь актеров очень четкая и понятная, все как по учебнику. В "Клане Сопрано" - быстрая и неразборчивая, будет сложнее. Да и вообще речь в старых фильмах и сериалах более ускоренная и менее понятная по сравнению с современными.

Итак, первый вывод: выбираем нужную тематику и сложность лексики и произношения в сериале, двигаемся от более простых к более тяжелым.

  • Идем дальше. Учитываем, что счет необходимо вести не на количество сезонов, а на количество просмотренных сериалов. Ни один сериал не прокачает ваш английский настолько, что другие смотреть не нужно будет.

Вывод второй: важно смотреть много хороших и разных сериалов.

  • Третье. Смотрим с субтитрами. Вряд ли имеет смысл смотреть с русскими, выбирайте английские. Не стоит стесняться включать субтитры даже когда вы неплохо знаете язык - всегда встретится незнакомое слово, которое не лишним будет если не записать и выучить, то хотя бы увидеть и знать о его существовании.

Вывод третий: включаем субтитры. Английские.

-2
  • Продолжаем. Изучение нового языка всегда состоит из четырех аспектов: письмо, говорение, аудирование и чтение. Чего вы достигнете, постоянно просматривая сериалы в оригинале с субтитрами? Безусловно, прокачаете аудирование и чтение, разовьете пассивный словарь.

    Письмо, в целом, можно пропустить, если вам не нужно это по работе или учебе. А вот с навыком говорения нужно будет что-то решать, иначе вы будете неплохо воспринимать речь, но не сможете и пару слов выдавить в ответ.

Вывод четвертый: приобретая неплохой пассивный вокабуляр, не забывайте, что его необходимо переводить в активный, практикуя в речи. Запишитесь в разговорный клуб, найдите кого-то в интернете для общения по скайпу, наймите репетитора, в конце концов.

В любом случае, даже если практиковать разговорный язык вам пока не с кем, смотрите сериалы в оригинале, это полезное дело. Успехов! :)