Найти тему
Страна советов

РОССИЯ на иностранных языках. А вы знаете как 'Россия' звучит на Корейском или ФИНСКОМ?

Оглавление

Из ИСТОРИИ

Народ, живший где-то далеко на севере от Византии, в Царь-граде называли рос (греч. Ρως). На Руси, это написанное по-гречески название, использовали на княжеских печатях и печатях митрополита. Сохранилось несколько артефактов с надписью «архонт Росии» - «князь России» и «митрополит» - «архипастырь Росии».

В шведских, норвежских и исландских источниках Х века, включая рунические надписи, скальды и саги, Русь называли Гардар - «город», «укреплённое поселение». С XII века это название трансформировалось в Гардарики. (Garðaríki)  - «страна городов» .

-2

СЕГОДНЯ

ЕВРОПА

Сегодня, на греческом Россия так и будет - Ρωσια (Россия)

Да и в большинстве европейских языков, Россия звучит вполне узнаваемо, как правило это производные от «Russia», «Rusia», «Расiа». Вот например валийский: Rwsia - Руша

-3

Но вот у финов Россия будет: Venäjä - Веняйя

У эстонцев: Venemaa - Венемаа

Такое необычное название связанно с тем, что во времена раннего средневековья на Балтике проживало славянское племя - Венедов, позже это имя перенесли на всех славян.

Латыши, долго граничившие с восточнославянским племенем Кривичей и назвали Россию

Krievija - Криевия.

-4

А у венгров, весьма непривычный, но все же перепев слова Россия: Oroszország - Оросорсаг или Оросожсаг.

АЗИЯ

На современном монгольском Россия называется «Орос», но раньше слово звучало, как «Урус». Транзитом, через монгольские степи название пришло в средневековый Китай. И на китайском языке Россия стала звучать, как «Элосы» (俄罗斯 Èluósī), либо же «Эго» (俄国 Éguó, в котором иероглиф 国 означает «страна»).

-5

Эти же китайские иероглифы переняли вьетнамцы. Но при этом, вьетнамцы сохранили свое прочтение иероглифов. И получилось, что Элосы 俄罗斯 на вьетнамском языке читаются как Nga La Tư или Нга ла ты.

-6

Россия по-японски Россия звучит, как Roshia и записывается катаканой: ロシア ( в интернете ходит шуточная ассоциация, которая поможет запомнить ロシア – квадрат, смайлик и кошачье ухо.) В начале XX-го века название писалось как  露国 (rokoku), где 露 (ro) означает «роса», а 国 – «страна». Россия – «страна росы».

-7

А вот в корейском Пхенчхане, где проходят Зимние Олимпийские игры, говоря о России скажут - 러시아 - Leosia - слегка поменяв первую букву Р на Л, но сохранив ударение - Лоссия. Звучит не плохо.