ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 157, 2018
На канале BCA Armenia 6 октября транслировалось выступление Penny Ur, очень известного специалиста по методике преподавания английского языка, автора таких пособий издательства CUP, как "Teaching Listening Comprehension", "Discussions that Work" (task-centred fluency practice) и "Grammar Practice Activities", по теме Research & the Language Teacher.
Продожительность видео - около часа.
4 ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ПЛЮСА
от изучения всевозможных исследований по методике преподавания
ПРИМЕР, иллюстрирующий 1-ый ПЛЮС
... т.е. того, как изучение research studies, может помочь убедиться в том, что "своя чуйка была права"
ПРИМЕРЫ, иллюстрирующие 2-ой ПЛЮС
В исследовательских работах, можно найти новую для себя информацию. Об этом идёт речь с 30-32 по 50-52 минуту примерно. Из наиболее интересного в этой части, на мой взгляд, аналитический обзор методической литературы по таким двум темам, как
- "исправление (устных) ошибок студентов на уроке - types of corrective feedback" канадского исследователя по фамили Lyster (в соавторстве с практикующим учителем, Ranta, исследование 1997 года)
- и "естестевенный порядок изучения структур (гипотеза о том, можно ли научить как-то в ином порядке - the teachability hypothesis" - тут речь о публикации немецкого методиста по фамилии Pienamann 1984-года.
Lyster & Ranta выделили 6 cпособов исправления ошибок в классе (providing aka giving corrective feedback)
( ... isolated 6 ways in which teachers correct (oral) errors in the classroom)
recast* - повтор после студента, но в правильной форме (cтудент говорит с ошибкой, а учитель повторяет, как надо, не вдаваясь в объяснения, почему именно так) ...
QUOTE ... the intuitive way we correct
Student: I listening ...
Teacher: I AM listening ...
END of QUOTE
elicitation*** - повтор предложения за студентом до точки неправильности с остановкой (многозначительной паузой), как бы "вытягивая из студента" нужный ответ
QUOTE ... getting the student to self-correct
Teacher: What are you doing?
Student: I listening
Teacher: I ... ? (and I try to get the student to correct themselves)
(и тут предполагается, что студент отреагирует на паузу в речи учителя тем, что cам исправится)
END OF QUOTE
Тут от себя отмечу, что elicitation techniques будут разные, смотря что там не так - ошибка лево- или правосторонняя - (то есть, например, неверен предлог (или cочатающееся слово) перед каким-то словом или после него); или же ошибка на форму глагола, или приставку, или ещё на что - в общем, тут тема большая, отчасти можно что-то найти (для совсем ботаников в таком интердисциплинарном разрезе) в "Data Elicitation for Second and Foreign Language Research" by S, Gass & A. Mackey - в книге есть несколько увлекательнейших страниц о грамматике + волшебный глоссарий типов заданий, которые могут сильно прокачать навык task- design-а у мотивированного преподавателя (могу рассказать на teacher training session про что там точно (и не только там, у меня большая методическая библиотека, если помните), если напомните)
сlarification request - просьба пояснить (что имеется в виду)
QUOTE ... is when you focus on the meaning
Teacher: What are you doing?
Student: I listening
Teacher: What are you doing? Can you tell me again? I didn't quite get that.
( ... trying to get them to think a little bit more)
(когда задаётся вопрос о том, что человек имеет в виду или пытается сказать, акцент смещается на смысл сказанного, что заставляет студента чуть глубже задуматься о том, что и как он говорит, повторить сказанное - иначе говоря, вопрос о том, что человек пытается сказать, (в ряде случаев) заставляет собеседника точнее сформулировать или переформулировать мысль )
END OF QUOTE
meta-linguistic feedback*** - объяснения, почему неверно: это когда правило рассказываешь (Например: "В третьем лице единственного числа в утвердительных предложениях к глаголу в Present Simple добавляется окончание -(e)s) - ")
QUOTE ... is when you actually talk about the grammar rule
Student: I listening
Ah! ... In the present continuous ... (на этой части смех в аудитории - меня тоже улыбнуло :D) ... you need the verb "to be"!
END OF QUOTE
explicit correction - исправление "в лоб" (Пупкин, у вас ошибка. Вот тут. Такая-то. Надо вот так и так.)
QUOTE ... is when you say, "No, that was a mistake". You actually share with the student ... you make ... make it clear that "it was wrong", that "it was a mistake", and you go on to correct them in one or the other ways ...
Student: I listening
Teacher: No. That was a mistake. + что не так + как надо
END OF QUOTE
repetition - повтор за студентом предложения с ошибкой + c таким лицом, что понятно, что "что-то тут не так", что подталкивает студента к тому, чтобы самостоятельно исправить ошибку
QUOTE ... but with, you know, (that sort of) expression on your face that conveys to the student that there is something wrong here ... and you get them to self-correct
Student: I listening
TEACHER: I listening?
END OF QUOTE
ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ разных способов исправления ошибок
ПОЛЕЗНОСТЬ на момент исправления (uptake)
Речь о том, насколько эффективно было использование той или иной техники с конкретным студентом на конкретном уроке. Ни разу никто не утверждает, что после урока студент на века запомнил. Uptake это про то, что понял, что ему исправили и почему именно так надо сказать, чтобы правильно было, в конкретный момент урока, и не более того.
НАИМЕНЕЕ ЭФФЕКТИВНЫЙ способ
из перечисленных, cогласно Lyster'у (по словам Ur, не забудьте перечитать оригинал) это ... recast
Согласно исследованию Lyster'а, многие студенты "воспринимают" recast(ing), как эхо или вообще подтверждение, что всё "ок" - то есть не понимают, что их исправили. Им кажется, что учитель просто работаем "эхом", т.е. не редки случаи, когда примерно вот так получается
Student - I go to the bar yesterday
Teacher - Oh, you WENT to the bar yesterday!
Student - Yeah, I go to the bar yesterday
Студент не понимает, что его исправили, воспринимает исправление как an echo question (по аналогии с "Мы вчера говорили с ЦукербУргером! - С ЦукербЕргом? - Да, клянусь пятачком моей морской свинки, с ЦукербУргергом!") - ну, я утрирую, но глагол go в примере абзацем выше примерно в той же роли, что и ЦукербУргер в примере этого абзаца.
НАИБОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫХ способов
из перечисленных, два: elicitation и, внезапно ... metalinguistic feedback.
ПРИМЕРЫ, иллюстрирующие 3-ий ПЛЮС
возможность разобраться в теме досконально
The Teachability Hypothesis
Суть гипотезы в том, что мы в состоянии усвоить грамматические структуры в определённой последовательности (например, yes-no questions усваиваются до wh-questions ).
Обратите внимание, что Penny Ur на 38-40 минуте именно так называет вопросы без вопросительных слов и с оными, а не, свят-свят, какими-то "̶о̶б̶щ̶и̶м̶и̶ ̶(̶g̶e̶n̶e̶r̶a̶l̶)̶"̶ ̶и̶л̶и̶ ̶"̶с̶п̶е̶ц̶и̶а̶л̶ь̶н̶ы̶м̶и̶ ̶(̶s̶p̶e̶c̶i̶a̶l̶)̶"̶).
Один из вопросов, который задаётся, но на который не даётся ответа: "А точно ли надо обучать именно в том порядке структурам, который указал в своей работе Pienamann?"
На 42-ой минуте Penny Ur делает интересный вывод, что если студент что-то не понял, то, возможно, что это не потому, что студент глупый, или учитель плохо объяснял, а просто ... рано, "не созрел", нет базы, "на которую ставить конкретную (грамматическую) структуру".
If the student hasn't caught on, or I have taught it badly ...
Иначе говоря, если надежда в таких случаях, что студент поймёт структуру N, когда изучит что-то недоученное или пропущенное, что ранее идёт в этой волшебной последовательности, некий пункт, правило с более ранним порядковым номером, N-1 (или N-10), и после этого есть надежда, что если заново объяснить, "пройти тему", то студент поймёт, "тема кликнет",
Для меня лично это очень приятная неожиданность, вывод этот, подтверждение моего внутреннего убеждения, что при прочих равных, если с тем же IELTS проблема в том же writing-е, то надо смотреть куда-то "вниз по списку структур", искать слабое недоученное звено. Не было ещё в моей практике такого, чтобы проблема была в "волшебной таблетке вида "редкой продвинутой грамматики", которой не хватало бы тому, у кого балл не набирается высокий. Всегда при разборе с пристрастием вскрывалось до сих пор что-то недопонятое или вообще ранее не пройденное с уровней ниже или с текущего.
ПРИМЕРЫ, иллюстрирующие 4-ый ПЛЮС
исследования, которые рвут шаблоны
- the inefficiency of guessing from context (где-то на 52-60 минуте)
В сухом остатке, делается вывод, что пытаться угадать что-то по контексту - бессмысленно, так как natural contexts aren't usually pregnant, ie не содержат в достаточном контексте нужных clues, в результате чего the words are not guessable. (в отличие от учебных текстов). Но делается оговорка, что morphology is useful (словообразовательные подсказки - суффиксы и приставки - могут быть полезны, хотя могут быть и misleading).
На 59 минуте +/- даются пояснения о том, в каком случае может иметь смысл просить человека "угадать по контексту, что слово значит".
САМАЯ ИНТЕРЕСНАЯ ЧАСТЬ, на мой взгляд - ЧТО нужно учитывать тем, кто занимается task design-ом и materials development-ом (разработкой учебного контента)
- teaching lexical sets (+ interference theory)
ВИДЕО ЦЕЛИКОМ
FURTHER READING
Roy Lyster (Corrective Feedback) https://www.mcgill.ca/dise/roy-lyster
Penny Ur (ELT Methodology) https://www.goodreads.com/author/list/266912.Penny_Ur
Понравилось? Ставьте LIKE! Спасибо! И подписывайтесь на канал )
Вы дочитали 157-ый выпуск дзен-сериала The ELN Insider "Behind the Scenes", October, 2019. Узнать об уроках английского онлайн в ELN Перейти к оглавлению и архиву выпусков всех рубрик за 2018