Найти в Дзене
Прозаический поэт

Спонтанная этимология (часть 1)

Оглавление

Филологическое мышление конвертирует мысли - это факт. Еще со школы у меня был бзик подбирать проверочные слова к внезапно возникающим мыслям в голове. Этот процесс выглядел примерно так : "Что будет если проглотить (корень "глот", проверочное слово - глотка) таблетку без воды?". Позже мой мозг стал делить слова на составляющие, типа "дозор"= "до"+"зор", типа досматривать, следить. В школе объяснили, что это этимология, и тут понеслось...

На филфаке мне нравилась историческая грамматика со всеми хитросплетениями языка: опрощениями, чередованиями, аблаутами. Но я выбрала литературу и не жалею. А привычка к этимологическим "прозрениям" осталась. За 30 минут раздумий над судьбой слов, приходящих мне на ум, получилось следующее ( это нечто, видимо, растянется на несколько серий).

Уличать

У+лич+а+ть - то есть открывать настоящее лицо. Почему лич и лиц один корень? Это следствие исторического чередования. Интересно, что в тюркских языках «ulik» означает мертвец, труп. По сути, «улик»= «труп» доказательство преступления.

-2

Мельтешить

В детстве мне казалось, что это слово связано с мельницей. Ан нет. Корень «мельт»- измененный вариант «мельк», как в слове «мелькать».

Исколесить бы на коляске всю околицу!

Здесь все просто, эти слова образованы от корня «коло» -круг. Дословно «исколесить» -изъездить колесами, «коляска» - то, что имеет колеса, «околица» - то, что окружает, изгородь.

-3

Заноза

Это слово восходит к глаголу «заносить», так что с точки зрения этимологии «заносить занозу» - тавтология.

Неделя

Как ни странно, я никогда не задумывалась над этим словом. Не+ делать, буквально, это время, когда ничем не занят. Не сходится коннотат с денотатом? Да все просто, раньше слово «неделя» означало «воскресенье», а по православной традиции в этот день не работали. В украинском, кстати, сохранилось это слово в первоначальном значении. Вспоминаются слова :

"Ти казала у неділю
Підем разом на весілля
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела."
-4

У нее в заплатках платье, платок и даже полотенце

На слух вроде похожи, но не все то однокоренное, что звучит одинаково! Но в данном случае, эти слова образованы от слова полотно . То есть предметы, которые обозначают эти слова, сделаны из ткани. Вот и все. Для тех, кто возмущен тем, что корни-то разные, замечу, что в древнерусском (разговорном) языке сочетание оло соответствовало южнославянскому (письменному) ла, поэтому без паники!

Половодье

Когда я впервые задумалась над внутренней формой этого слова ( это, кстати, интересный термин), удивилась своему открытию. Пол+о+вод (где о – соединительная гласная двух корней), то есть это слово буквально значит «полая вода». Мне показалось это очень философичным, мол, «полая вода» - пустая, бессмысленная, не несущая пользы, а оказывается все куда прозаичнее, полая в другом значении – открытая, не сдерживаемая берегами.

-5

Подгузник

Всегда казалось, что раз понятие достаточно современное, то и слово тоже. Задумалась и поняла, что не тут-то было. Все очень просто: под+гуз+ник, где корень гуз такой же, как и в слове (сорри) гузно, то есть дословно подгузник=подпопник. А памперсы, как вы догадались, просто замена общего понятия частным, ( это же всего лишь название фирмы) т.н. синекдоха. Такая же история была и с чупа-чупсом.

Может возникнуть резонный вопрос. А к чему это все, если есть этимологические словари, в конце концов, Макс Фасмер. Но, положа руку на сердце, ответьте, давно ли вы туда заглядывали?

Это лишь толика "интересностей" этимологии, наверное, здесь будет еще.