Найти в Дзене
дневник ролевика

Почему тяжело изучать фехтование по фехтбукам - ч. 1, или "немецкий Предсказамус"

Оглавление

Фехтование - это не только вид современного спорта и способ приобщиться к культуре прошлых веков, но еще и наука. Сие есть аксиома. В фехтовании на любом оружии существует огромный пласт теоретической базы, которую любой нормальный фехтовальщик обязан знать если не как "Отче наш", то хотя бы как "малый петровский загиб". Без этого нельзя, без этого останешься голимым практиком. Возможно, сможешь неплохо рубиться на несложном оружии типа "щит-меч", чисто на физподготовке, но со сложным оружием типа рапиры или двуручного меча не справишься.

И, как в любой науке, в фехтовании есть учебники. Только учебники это такие, что, простите...

Примечание: условимся - под фехтованием я всегда подразумеваю фехт исторический, а не современный спортивный. Если речь будет касаться спортивного фехтования - только тогда будет сделано соответствующее пояснение. Ну не воспринимаю я его как настоящее фехтование, несмотря на то, что это олимпийский вид спорта. Ну вот не могу, и все тут! Слишком уж там все... Условно...

Как это вообще понимать?

Современное историческое фехтование (вынужденный каламбур и почти что оксюморон, простите) восстановлено из средневековых трактатов, известных под обобщающим терминов "фехтбуки". Всего таких книг, многие из которых были написаны еще до появления Гутенберга с его адской машиной, насчитывается около 70. Примерно треть - немецкие, еще треть - итальянские, остальные - испанские, французские и английские. Ну вот немцы и итальянцы в основном двигали вперед европейские фехтование, так вот получилось. Все остальные нации в эпоху Позднего и Высокого Средневековья в этой области вынужденно плелись в хвосте у колбасников с макаронниками...)

Многие, видимо, проводя аналогии с современностью, отождествляют фехтбуки с учебниками фехтования. Так вот, это не совсем так. Среди этих книг есть учебники - так выразиться будет вернее. К примеру, учебником является знаменитый фехтбук "Цветок войны" де Либери, за что низкий ему поклон от благодарных потомков. Наглядно, несложно, с картинками. )

Но де Либери писал свою книгу для одного конкретного человека - своего сюзерена, герцога. Заказчик был вполне однозначный, по всей видимости как раз и требовал в работе четкости и наглядности. Не исключено, что за неисполнение требований мог и голову отмахнуть ...)

Как только не развлекались люди...)
Как только не развлекались люди...)

"Предсказамус настрадал нам будущее"

-Я заглянул в его пергамент и ужаснулся. Ровным счетом ничего из того, что там написано, я не говорил...Иешуа Га-Ноцри

Есть другая разновидность фехтбуков - высокоученые трактаты о том, как надо правильно рубить мечом, старательно запутанные, переусложненные, зашифрованные. Их авторы делали все для того, чтобы "великое искусство" не попало к "профанам и недостойным". Мне, честно говоря, непонятно, зачем тогда вообще было все это писать, но люди Средневековья во многом мыслили иначе, чем мы. Они обожали игры в шифры и загадки. По всей видимости, считалось, что тот, кому действительно надо, поймет и расшифрует. Сам или с Божьей помощью...

Пример второго подхода к делу - Лихтенауэр. Точнее, его ученики. Как в христианстве не осталось ни строчки, написанной рукой самого Христа, так и в истории немецкого фехтования не сохранилось ничего, написанного рукой отца-основателя Иоганна. И в том, и в другом случае эпохальные труды создавали апостолы-ученики.

Что касается Лихтенауэра, то от его трудов остался так называемый цеттель - сборник стихотворных текстов, записанный, повторюсь, не им самим, а его верными апостолами, коих насчитывалось семнадцать (по самой распространенной у историков версии). Считается, что вся фехтовальная премудрость как раз и зашифрована в этих стихах. Другие ученики писали к цеттелю пояснения и комментарии. Труд разрастался, получалась нефиговая фехтовальная Библия - только вот, как и Библию обычную, ее очень тяжело использовать в качестве практического житейского пособия...

Но впрочем, что это я все мыслию по древу? Вот вам цитаты, сами сравните.

Сравниваем наглядно

Первая выдержка - из книги де Либери, посвященной кинжалу.


"Я первый Мастер и зовусь Противодействием, потому что умею
защищаться так хорошо, что ты ничего не сможешь мне сделать, а я
смогу поразить тебя как только захочу. И я не могу сделать лучшей
игры, чем заставить тебя выронить кинжал на землю, поворачивая мою
руку налево.

-3

Я поверну свой кинжал вокруг твоей руки. И из-за моего контрприема
ты не сможешь забрать его из моих рук. И также из этой защиты я смогу
без сомнения поразить тебя в грудь.

(Перевод Вадима Сеничева)

И тут же дается поясняющее изображение. Все просто, наглядно и логично, разве что язык слегка архаичен.

А вот - выдержка из цеттеля Лихтенауэра в переводе И. Сушенцева:

" Если ты хочешь постоять за себя,
повергай четыре открытия с мастерством:
Сверху Дублируй,
внизу правильно Изменяй.

Я скажу тебе честно:
никто не может защищать себя без опасности.
Если ты верно это поймёшь,
он вряд ли нанесёт тебе удар."

Вернее некуда
Вернее некуда

Что, простите? Как это понимать - "сверху дублируй, внизу правильно изменяй"? Что дублировать? Кого изменять? Ладно, возьмем другую цитату, может, там конкретнее будет. Сразу с пояснениями от кого-то из апостолов возьмем, чего уж там...

Два Подвешивания идут
С одной руки с земли.
Во всех движениях,
Ударах, уколах, позициях, Мягких или Твёрдых.

Вам хоть что-то понятно? Мне - нет. И не стыжусь признаться. Но, может, нам комментатор, один из учеников великого маэстро даст пояснения?

Ага, как же... Догонит и еще раз даст... Вот вам, пожалуйста:

Толкование: Отметь, два Подвешивания с земли, то есть,
Плуг с обеих сторон: и когда ты будешь фехтовать оттуда,
или уже фехтуешь, тогда ты должен в этом также иметь
Чувство, Мягок он или Твёрд в ударе, и в уколе, и во всех
соединениях мечей.

Не правда ли, все сразу стало намного понятнее, а?))

Кто конкретно это Толкование писал, я даже и разбираться не стал. Не то Псевдо-Петер фон Данциг, не то Псевдо-Ганс Добрингер. Ага, вот именно, "псевдо". Мы даже настоящих имен доброй трети апостолов Лихтенауэра не знаем...

И вот вся книга Лихтенауэра - такая. Сплошной код да Винчи, ангелы и демоны, срочно нужен Том Хэнкс, без него тут никак... Не верите? Напишите мне в личку, я вам скажу, где книгу найти. Может, вы умнее меня, у вас ЭТО понять получится. А я - пас. Даром что меня учили технике немецкого длинного меча, и ее базовые понятия в современной интерпретации я знаю.

Кстати, Лихтенауэр и де Либери были современниками...

Часть 2 следует.