Найти в Дзене
Зарегистрированная страница
Подключите премиум‑подпискуЭксклюзивные публикации
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Десять важных [правил] для поддержания здоровья»
От редакции: Сегодня по просьбам подписчиков «Десять важных [правил] для поддержания здоровья» (养生十要 Yǎngshēng shí yào). Текст является ценным сборником традиционной китайской мысли о здоровье, где физическое благополучие неотделимо от этического и духовного самосовершенствования. Это не просто инструкция по гимнастике или диете, а целостное мировоззрение, в котором долголетие достигается через гармонию с собой, обществом и природой, через культивацию внутренней тишины и отказ от всего чрезмерного...
3 недели назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
Записи о взращивании природы и продлении жизни, Свиток второй, Глава шестая: «О пользе и вреде обладания женщинами»
От редакции: Сегодня по просьбе читателей - перевод шестой главы второго свитка классического даосского трактата «Записи о вскармливании природы и продлении жизни» (養性延命錄), приписываемого выдающемуся врачу и алхимику Тао Хунцзину (陶弘景, 456-536). Глава 6: О пользе и вреде соития с женщиной (御女損益篇 Yù nǚ sǔn yì piān) Дао считает семя (精 jīng) сокровищем. Если излить его, оно порождает человека. Если сохранить - взращивает собственное тело. Взращивание тела ведет к обретению бессмертия, порождение человека - к завершению мирских дел и уходу от дел...
1 месяц назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«По простому о взращивании жизни»
От редакции: Продолжаем изучать старые трактаты по Яншэнсюэ. Питание в соответствии с сезонами гармонизирует тело. Улавливание ритмов жизни приносит покой во все изменения. Знаток здоровья эпохи Мин Чэнь Цзижу говорит: человек живет благодаря ци, успокаивая сердце и собирая ци, можно продлить жизнь до небес и земли, убирая огонь и обуздывая желания, пульс сам придет в гармонию. Это известный трактат по Яншэнсюэ здоровья, написан ученым эпохи Мин по имени Чэнь Цзижу. Полное собрание этого трактата включено в «Китайское медицинское хранилище»...
1 месяц назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Книга о питании жизни»
От редакции: сегодня в нашем ликбезе «Книга о питании жизни». Это труд о сохранении здоровья, написанный Чэнь Цзижу, учёным эпохи Мин. Книга настолько важна, что включена в «Китайскую медицинскую коллекцию» как «Том о взращивании жизни». Она объединяет даосские, медицинские теории и т.д., излагая философию сохранения здоровья как гармонию всего сущего, где автор выступает за достижение здоровья и долголетия посредством регулирования питания, эмоций и физических упражнений. Книга предлагает такую...
1 месяц назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Сокровенный смысл мудрой жизни: Даосское внутреннее искусство плавления Золотого Эликсира». Часть I
От редакции: Продолжаем знакомить наших читателей с редкими и важными трактатами по нэйдань ___________________ Вскармливание духа, преобразуя ци. Великое снадобье Золотого Эликсира (金丹大药 jīn dān dà yào). Зародыш святости (圣胎 shèng tāi) взращивается в тигле, одухотворённая пилюля помещается в котёл. Это метод Небесной работы просветления (天明天功夫 tiān míng tiān gōng fū), способ сбора великого снадобья (大药 dà yào) для взращивания зародыша бессмертия (胎仙 tāi xiān). К этому методу можно приступать, лишь тогда, когда основа эликсира (丹基 dān jī) в предыдущих практиках будет прочно построена...
2 месяца назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
Требования к пище и питью
По просьбам трудящихся цитата из трактата по питанию Яншэнсюэ: «Для совершенствования [здоровья] следует регулировать питание. Врождённое изначальное ци - это янское ци, приобретённое ци зерна - это иньское ци. Постоянно заставлять изначальное ци двигаться внутри, если янское ци сильно, тогда иньское ци само исчезнет, ян сильное, инь слабое - сто болезней не рождаются. Ци пищи подавляет изначальное ци если много жира, поэтому если человек очень толстый - много недолголетних. Человек заимствует ци воды и зерна для питания тела...
3 месяца назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
Перевод отрывка из трактата о влиянии эмоций на долголетие
Если радость и веселье (喜乐 xǐ lè) не имеют предела (无极 wú jí), это повреждает душу-по (魄 pò). Если душа-по повреждена, это приводит к помешательству (狂 kuáng). Если радость и гнев (喜怒 xǐ nù) не регулируются (不节 bù jié), жизнь (生 shēng) не будет прочной (不固 bù gù). Если гармонизировать (调和 tiáo hé) радость и гнев, сделать спокойными (安 ān) [свои] повседневные дела (起居 qǐ jū), то порочные патогены (邪僻 xié pì) не проникнут [в тело], и [человек] достигнет долголетия (长生久视 cháng shēng jiǔ shì). Если...
4 месяца назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Сущность Учения о взращивании Жизни»
От редакции: По просьбам подписчиков продолжаем переводить классические материалы про Яншэнсюэ, благо во время пика интереса к данной тематике в восьмидесятых годах ХХ века было опубликовано множество интересных материалов имперского периода. _____________________________________________ Я слышал, что люди в глубокой древности все доживали до ста лет, и их движения не ослабевали. У людей же наших дней силы истощаются уже в пятьдесят лет. Так происходит из-за различия эпох? Или же люди сами утратили...
4 месяца назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Скрытые наставления [по практике нэйгун] 12 больших усилий»
Ещё кусок из свежего найденного по теме об изменениях при при регулярной практике данного нэйгун (буду добавлять сюда очередной перевод): «В «Высочайшем Истинном Каноне» (太上真经) говорится о практике «Пути Пользы и Перемен/изменений»* (益易之道). «Польза» означает питать цзин, «Перемены» означают изменять «форму».  Способный «питать и изменять» именуется в списках высших бессмертных. Не способный питать и изменять не избежит смертной опасности.  Практикующий «Путь Пользы и Перемен» подразумевает постоянное размышление о Линбао (灵宝, Чудесная Квинтэссенция/драгоценность). Лин** - это дух-шэнь, бао*** - это эссенция-цзин...
4 месяца назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Передача истины о долголетии»
От редакции: Издательство «Китайская древняя медицинская литература» (中医古籍出版社), руководствуясь целью спасения уникальных и редких медицинских книг, находящихся на грани утраты, и предоставления справочных материалов широкому кругу медицинских работников, а также научным сотрудникам и преподавателям, начиная с 1983 года выпускает факсимильные репродукции серии книг под названием «Серия редких книг по китайской медицине» («中医珍本丛书»). Эта серия включает трактаты по различным аспектам фундаментальной теории китайской медицины, клинической диагностики и лечения...
5 месяцев назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Десять вопросов» из кургана Мавандуй
От редакции: камрад прислал часть перевода знаменитых «Десять вопросов» (十问) из найденных шелковых свитков из того самого знаменитого кургана Мавандуй (馬王堆), археологического комплекса времён Западной Хань (II в. до н.э.). . Это восьмой трактат из шёлковых манускриптов, чрезвычайно важный и сложный древнекитайский текст, представляющий собой серию диалогов между мифологическими и легендарными персонажами древнего Китая: Жёлтым императором-Хуанди, Яо, Шунем, Юем, Пэн-цзу, Ци Вэй-ваном, Цинь Чжао-ваном и другими - с «небесными учителями» и «даосскими мудрецами»...
5 месяцев назад
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов
«Собрание женской алхимии»
От редакции: продолжаем публиковать для наших читателей тексты, важные для понимания практики нэйгун и нэйдань. Несмотря на то, что этот текст посвященный именно женской практике. — 5. Все эти пороки затрудняют обретение плода (证果 zhèng guǒ). Если желаешь обрести плод, необходимо изучить каноны алхимии, сверять книгу с телом, а тело с книгой. Все принципы, изложенные в книге, и все проявления, являющиеся в теле, следует проверять с учителем, испрашивать у друзей, чтобы отличить правильное от ошибочного, решить, чему следовать и чего избегать...
5 месяцев назад