Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Закреплено автором
Учим английский язык с Натальей Бердюгиной
Английский с Натальей Бердюгиной: Обо мне, формате занятий и ценах
4 дня назад
Countable и Uncountable nouns: Как объяснить ребенку разницу? Уроки с Фаней
Мур-р-привет, мои дорогие лингво-гурманы! 😻 С вами снова я, Фаня — ваша пушистая наставница, бенгальская кошка и, по совместительству, Шеф-повар самого изысканного ресторана «Golden Paw» («Золотая Лапка»). Сегодня мы не просто учим грамматику, мы готовим Грандиозный Ужин! 🍽️ Но вот беда: мой су-шеф (это Наталья, конечно же) совсем запуталась в списке покупок. Она пытается купить «два молока» и «один рис». Представляете этот кошмар? Давайте наденем колпаки, помоем лапки и разберемся раз и навсегда:...
13 часов назад
«Лодка уплыла»? Учим английскую идиому “Miss the Boat”
Hello! Рада видеть вас на канале! С вами Наталья. Знакома ли вам такая боль: вы месяц смотрели на шикарные туфли (или на тот самый конструктор для ребенка), ждали скидок, а когда решились нажать кнопку «Купить»... увидели надпись Out of stock (Нет в наличии)? В России в такой момент мы с досадой вздыхаем: «Ну вот, поезд ушел». 🚂💨 А вот в Англии и США в этот момент провожают взглядом не поезд, а... корабль. Сегодня мы разбираем очень популярную и немного грустную идиому — “Miss the Boat”. Если...
1 день назад
Актёрское мастерство или искренняя боль? Учим идиому “Crocodile Tears”
Hello, my dear students! С вами Наталья. Скажите честно, сколько раз вы видели такую картину: ребенок падает на пол, громко рыдает, требуя новую игрушку, но стоит вам сказать твердое «нет» или, наоборот, сдаться — слезы высыхают мгновенно, как по волшебству? В такие моменты мы понимаем: нами пытаются манипулировать. Слезы — это не всегда признак горя. В английском языке, как и в русском, для таких ситуаций есть идеальная, хищная идиома — “Crocodile Tears”. Сегодня разберем, как распознать фальшь на английском и поставить манипулятора на место...
2 дня назад
«Мам, смотри, свинья летит!»: Как изящно выразить недоверие на английском. Идиома When Pigs Fly.
Hello, my dear students! Рада видеть вас на канале! С вами Наталья, и сегодня мы отправляемся в увлекательный мир английского абсурда. Представьте ситуацию: ваш ребенок обещает, что будет добровольно убирать игрушки каждый вечер, или подруга клянется, что с понедельника садится на диету и отказывается от любимых пирожных. Вы верите? Скорее всего, на вашем лице появляется скептическая улыбка. В русском языке мы в таких случаях вспоминаем бедное ракообразное, которое должно свистнуть на горе, или надеемся на дождик в четверг...
3 дня назад
Английский с Натальей Бердюгиной: Обо мне, формате занятий и ценах
Здравствуйте! Меня зовут Наталья Бердюгина, и я здесь, чтобы стать вашим проводником в мир английского языка. Давно мечтаете выучить английский, но постоянно откладываете? Мечта о свободном общении часто разбивается о «нет времени», «слишком сложно» или вечное «начну с понедельника». Но что, если я скажу, что ваше «подходящее время» уже наступило? Я помогаю женщинам и детям сделать этот путь легким, интересным и результативным. Без спешки, стресса и скучных правил. Английский – это не просто школьный предмет, а ключ к новым возможностям и свободе...
4 дня назад
“Raining Cats and Dogs”: Почему англичане говорят так о дожде и как вам блеснуть эрудицией
Всем привет! С вами Наталья, и сегодня мы поговорим о… погоде. 🌦️ «Что может быть скучнее?» — спросите вы. А я отвечу: погода — это секретный код доступа к сердцу британцев и универсальная тема для small talk по всему миру. Представьте, что вы оказались в Лондоне. Идет дождь. Не просто моросит, а льет так, что улицы превращаются в реки. Ваш английский собеседник смотрит в окно, качает головой и говорит: “Wow, it’s raining cats and dogs out there!” Если в этот момент вы представили летящих с неба...
4 дня назад
Что значит идиома “Devil’s Advocate”? Перевод, значение и примеры.
Приветствую вас, дорогие любители английского! 👋 С вами Наталья, ваш проводник в мир живого языка. Сегодня мы не просто выучим новую фразу. Мы погрузимся в историю Ватикана, разберем тонкости делового этикета и научимся спорить так, чтобы вас уважали. Вы когда-нибудь сидели на совещании (или на семейном совете), где все радостно кивают головой, соглашаясь на какую-то авантюру, а вы сидите и думаете: «Это же катастрофа!»? 😱 Сказать прямо — страшно обидеть. Промолчать — позволить совершить ошибку...
5 дней назад
"Once in a Blue Moon": Может ли Луна посинеть? Разбираем загадочную английскую идиому
Привет, дорогие подписчики! На связи Наталья. 👋 Скажите честно, как часто вы выигрываете в лотерею? Или встречаете на улице любимого актера? Скорее всего, это происходит крайне редко. В русском языке мы в таких случаях вздыхаем: "Ну, это бывает раз в сто лет" или "в кои-то веки". А вот англичане и американцы в такие моменты романтично смотрят на небо и вспоминают Луну. Идиома "Once in a Blue Moon" - это, пожалуй, одно из самых красивых выражений в английском языке. Оно мгновенно делает вашу речь более "литературной" и богатой...
6 дней назад
"A Hot Potato": Осторожно, горячо! Почему англичане боятся этой "картошки" больше огня?
Всем привет! С вами Наталья, и сегодня мы немного "пожарим" ваш английский. 🔥 Представьте уютный вечер у костра. Вы достаете из золы печеную картошку, но она настолько горячая, что держать ее в руках просто невозможно. Что вы делаете? Правильно! Вы начинаете судорожно перекидывать ее из ладони в ладонь или пытаетесь как можно скорее передать ее соседу: "На, держи, она твоя!". Именно этот физический рефлекс - желание избавиться от жгучего предмета - лег в основу одной из самых ярких идиом английского языка: "A Hot Potato"...
1 неделю назад
"A Piece of Cake": Почему англичане называют трудности "куском торта"? Разбор самой сладкой идиомы
Привет, друзья! На связи Наталья, ваш проводник в мир живого английского языка. 👋 Вы любите сладкое? Я - просто обожаю. Но в английском языке любовь к десертам выходит далеко за рамки кулинарии. Представьте: вы сидите на важном совещании или сдаете сложный экзамен, нервничаете, а ваш коллега-американец подмигивает и говорит: "Relax! It's a piece of cake". О каком торте речь? Неужели кто-то принес угощение? 🤔 В этот момент многие теряются. И зря! Ведь это одна из самых популярных фраз, которая превращает вас из "изучающего язык" в человека, который чувствует английский...
104 читали · 1 неделю назад
Кошачье новоселье: Как перестать путать There is и There are (и при чем тут "правило ленивого соседа")
Всем Hello! С вами Наталья и наш главный эксперт по уюту - бенгальская кошка Фаня. 🐾 Сегодня у нас в блоге суматоха - Фаня переезжает! Представьте: новый дом, пустые гулкие комнаты и горы коробок. Фаня ходит по своим владениям, нюхает углы и пытается понять, что и где лежит. Чтобы навести порядок в хаосе переезда, нам (и Фане) нужны главные английские слова-конструкторы. Без них не обходится ни одно описание интерьера. Тема урока: Конструкция There is / There are. Поможем Фане разобрать вещи? Let’s go! 🚛 📦 Правило №1...
1 неделю назад
Кошачий детектив на чердаке: Как кошка Фаня учит нас различать "There" и "It"
Hello, my friends! Рада видеть вас на своем канале. С вами Наталья, и сегодня у нас не просто урок, а настоящее расследование. Главный детектив - моя бенгальская кошка Фаня. 🐆 Место действия - старый, пыльный и загадочный чердак бабушкиного дома. Почему мы туда полезли? Чтобы раз и навсегда разобраться с двумя маленькими словами, которые создают огромные проблемы для русскоязычных учеников. Речь идет о вечной битве: THERE против IT. В русском языке мы часто говорим: "На столе книга. Она интересная"...
1 неделю назад