Найти тему
Устойчивые словосочетания со словом «Day»
chilly / cold day — холодный день clear / nice day — ясный, хороший денёк foggy day — туманный день gloomy day — хмурый день stifling day — душный день rainy day — дождливый день sunny day — солнечный день warm day — тёплый день day in, day out / day after day — изо дня в день day by day — день за днём; постепенно; потихоньку, понемногу early in the day — рано утром late in the day — в конце дня; ближе к вечеру three times a day — три раза в день in a few days — через несколько дней the next day...
2 года назад
Теперь Чарльз официально стал королём.Сколько лет над ним потешалась жёлтая пресса, мол, скоро Елизавета и его переживёт... А теперь он полноправный монарх. Кстати, в Великобритании для этого не требуется коронация: достаточно лишь заверение Тайного совета о том, что наследник не является незаконнорожденным или недееспособным. А ещё он теперь не Чарльз, а Карл III. Для англичан его имя не изменилось - был Prince Charles, стал King Charles III. А в русскоязычной историографии существует традиция называть Чарльзов Карлами. Почему? Присмотритесь внимательно к имени, когда оно написано латинскими буквами: Charles. Поскольку столетия назад доминирующим языком образованных людей была латынь, а в телегу никто не мог скинуть аудио с правильным произношением, наши предки так и решили - в Англии, дескать, нынче правит Карл. Ну, как Карл Великий во Франции, который латинскими буквами тоже пишется Charles. А "c" в латинском читается, как русское "к". Они ведь тогда не знали, что в Европе сочетание букв "ch" стали читать сильно по-разному, а потому в Британии на самом деле правил Чарльз, а во Франции - Шарль... Поэтому нам теперь предстоит жить с неким диссонансом в британском королевском имени.
2 года назад
II. Travelling by Air (Plane)
33. at the airport — в аэропорту 34. to arrive (at the airport) — прибывать (в аэропорт) 35. arrival — прибытие 36. to depart — отправляться 37. departure — отправление 38. boarding — посадка 39. boarding card — посадочный талон 40. to announce — объявлять 41. to take off — взлетать 42. to land — приземляться 43. gate — выход к самолету 44. customs — таможня 45. to go through the customs — проходить таможню 46. duty-free — без пошлин 47. to declare — декларировать 48. passport control — паспортный контроль 49...
2 года назад
I. Travelling. General Words (общие слова)
1. travelling / travel — путешествие 2. to be fond of travelling — любить путешествовать 3. journey — длительное путешествие ( по суше) 4. trip/ school trip — поездка (короткая)/ экскурсия 5. two-day trip — двухдневная поездка 6. tour — поездка/ тур 7. package tour — путешествие по тур. путевке 8. to buy a package tour — купить тур. путевку 9. cruise [kru:z] — круиз 10. voyage [`voɪəʤ] — путешествие по морю 11. to drive/ go for a drive — поездка на машине/ прокатиться 12. flight — полет/ рейс 13...
2 года назад
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА.ПЕРЕВОД ЗАГОЛОВКОВ 1 ЧАСТЬ
Любой текст, не зависимо от его стиля и объема, имеет название. Тексты на английском языке не являются исключением. Заголовки статей в англоязычной прессе часто являются словосочетаниями, при этом в силу того, что их основная функция – привлечь внимание читателей, стоит обратить особое внимание на их структуры для правильного понимания и адекватного перевода. Трудность понимания газетных и журнальных заголовков обусловлена двумя причинами: • в них допускается нарушение языковых норм (сокращение структуры предложения, отсутствие артиклей, глаголов-связок и даже смысловых глаголов, другие особенности...
156 читали · 2 года назад
Каких распространенных «русскоязычных» ошибок следует избегать?
«Рунглиш» — распространенное понятие, которое обозначает английский язык из уст русскоговорящего (или, наоборот, кальку с английского языка в русской речи).«Рунглишу» свойственен ряд ошибок — как в произношении, так и в словоупотреблении и построении фраз. Ошибка 1: Использовать устаревшие выражения «It is raining cats and dogs» («льет как из ведра»), «life is a not a bed of roses» («жизнь розами не усыпана»), «the early bird catches the worm» («кто рано встает, тому бог подает») — все эти фразеологизмы,...
2 года назад
Комплименты на английском
awesome - потрясающий amazing - изумительный, удивительный adorable - восхитительный charming - очаровательный fantastic - потрясающий gorgeous - великолепный great - великолепный, прекрасный wonderful - удивительный brilliant - замечательный attractive - привлекательный beautiful - прекрасный, красивый good-looking - красивый handsome - красивый (о мужчине) lovely - привлекательный pretty...
2 года назад
В чем разница между Pain и Ache?
Ache Произношение и перевод: [eɪk] – боль, болеть. Значение: продолжительная боль; ощутимый дискомфорт; испытывать ноющую боль в определенной части тела. Употребление: в роли существительного слово «ache» используется для обозначения ноющей, продолжительной или «тупой» боли. Таким образом, оно часто употребляется сочетаниях: «headache» (головная боль), «stomachache» (боль в животе), «backache» (боль в спине), «heartache» (боль в сердце), «earache» (ушная боль). У меня болит живот. – I have a stomachache (продолжительная боль, но сносная)...
2 года назад
Разница между who, whom и whose
На самом деле все достаточно просто. Вам нужно понять один принцип, и дальше дело практики: Чем отличается who от whom Задавая вопрос, постарайтесь сами на него ответить и посмотреть, какое местоимение будет использоваться в ответе. Когда вопрос начинается с who, ответить на него можно будет he или she. А если с whom, то с большой вероятностью в ответе будут фигурировать местоимения her и him. Who is calling you? Кто тебе звонит? (кто выполняет действие?) Whom are...
2 года назад
Вопросы в английском языке.Вопрос к подлежащему
В каждом английском предложении должны быть подлежащее и сказуемое.И вот бывают такие вопросы,на которые ответом будет подлежащее. Подлежащее — это главный член предложения, который отвечает на вопросы: «кто?», «что?». Снег шел все выходные. Что шло? Сказуемое — это главный член предложения, который отвечает на один из вопросов: «что делает?», «что делается?», «каков?», «кто он?», «что такое?». Луна ярко (что делает?) светит. На улице (что делается?) светлеет. Вопрос к подлежащему — это вопрос, начинающийся на who (кто) или what (что)...
2 года назад
Артикли в английском.Артикль THE
Итак, в английском языке артикль – это служебная часть речи, которая показывает определенность или неопределенность предмета. “Предмет” в данном случае - максимально широкое понятие, оно включает в себя не только вещи, но и любые явления природы, профессии и занятия людей и т.д. Артикль - это короткое слово или буква, которая сама по себе не несет содержания, стоящая перед значимым словом: the, a, an. Артикли в английском языке бывают определенные (артикль the) и неопределенные (артикли a и an)...
2 года назад
Как читать английскую транскрипцию
Букв, передающих гласные, в алфавите 6: Aa, Ee, Ii, Oo, Uu, Yy. Гласных звуков при этом 20: i - и (короткое) u — у (короткое) ʌ — а (короткое) ɔ — о (короткое) ə — нейтральный звук. Этим знаком часто обозначают в транскрипции безударные гласные звуки, независимо от тех букв, которые этот звук дают. e — звук, средний между «э» и «е», произносимый с растянутыми в сторону губами, как при улыбке. æ — звук без аналогии в русском языке. Долгое «э» с широко раскрытым ртом и сильно опущенной нижней челюстью, среднее между «а» и «э»...
2 года назад