Когда мне попадаются какие-то просторечные слова, для которых не выработано общепринятого написания, я обычно смотрю их в мемах (это мой авторский метод определения формы бытования слов). Вот и со словом кипеш я собираюсь поступить так же. Пока буду писать «кипеш» просто потому, что так мне больше нравится. В других источниках (не в мемах) встречаются варианты написания: кипеш, кипешь, кипишь, кипеж или кипиш. Известны и более ранние варианты: хипеж, хипес, хипеш, хипиж, хипис, хипиш, кипеж, хибеж, хибес, хибеш, хибиж, хибис, хибиш...
В русской речи время от времени можно услышать выражения типа "поднять кИпиш" или "кипишИть" - ну, то есть, поднимать шум, поднимать тревогу, беспокоиться, устраивать скандал, будоражить, донимать, влезать с ненужными советами и т.п. Например: - Не затягивай с этим проектом. Они там наверху из-за этого сильно кипишуют. Многие считают, что слово "кИпиш" - это как-то связано с кипятком, с кипячением. Как вариант "кипёж". - У вас все еще кипиш? Тогда мы идем к вам! /с успокоительным порошком/ Действительно, аналогия здесь достаточно ясная...