А.И. Куприн. Молох. Глава 1
РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ ИЗ ТАТАРСКИХ МУРЗ В 2020 году исполнилось 150 лет со дня рождения замечательного русского писателя Александра Ивановича Куприна. Его произведения – «Молох», «Поединок», «Олеся», автобиографический роман «Юнкера» были любимы многими поколениями читателей. До сих пор в памяти радиопостановка и фильм по его рассказу «Гранатовый браслет». Никогда больше не испытывал я того чарующего душевного состояния. Не зря один из героев другого его рассказа «Поединок» Василий Назанский восклицал: «Любовь к женщине! Какая бездна тайны! Какое наслаждение и какое острое, сладкое страдание!». А. И. Куприн родился в 1870 году в г. Наровчате Пензенской губернии в семье небогатого чиновника. Его мать – татарка из рода мурз Кулунчаковых (кулунчак, по татарски – жеребец), в родстве с князьями Еникеевыми,отец – помещик. Будущий писатель несколько лет провёл в закрытых военных учебных заведениях, служил в пехотном полку. Проживал в Киеве, Петербурге, встречался с А. П. Чеховым, А. М. Горьким. В переломном 1919 году эмигрировал в Париж, где провёл большую часть своего 17-летнего странствования. Вернувшись тяжело больным весной 1937 года на родину, в 1938 году был предан земле на Волковом кладбище Ленинграда (Санкт-Петербурга). В 2018 году я преклонил голову на его и дочери его могилах. Дочь написала в 1971 году книгу «Куприн – мой отец». Известно, что писатель гордился своим происхождением и говорил, надев на себя халат и тюбетейку, что он «настоящий мурза». Ровно как и Г. Р. Державин в своём стихотворении «Видение мурзы» (1748 год). В одном из ранних своих рассказов «Дознание» (1894) Александр Куприн повествует о судьбе солдата – татарина Байгузина, подвергнутого наказанию за незначительный проступок. Во время допроса обвиняемого солдат Кучербаев (переводчик) спрашивает у Байгузина: «Эй, Харандаш, корали минга» (прим. А. И. Куприна: «Корали минга – смотри на меня. Харандаш – приятель»). Несомненно, А. И. Куприн хорошо знал татарский язык, раз мог на нём разговаривать. Переводчик в рассказе, беседуя с провинившимся солдатом, узнал, что зовут его Мухамметом Байгузиным. Кучербаев при входе к командиру, производящему дознание, отчеканил свою фамилию, в которую входили и «оглы», и «гирей», и «мирза» («мурза» – Р. К.). Допрашивавший солдата подпоручик Козловский говорит ему доверительно: «Начальник йок. Может быть, и инай есть?» (т. е. мать. – Р. К.). «Услышав сзади себя хриплый и тонкий голос: инай есть». Несмотря на вину солдата (незначительная кража), А. И. Куприн явно симпатизирует пострадавшему, не случайно в конце рассказа написано: «Между подпоручиком и молчаливым татарином вдруг возникла тонкая и нежная связь». После состоявшейся экзекуции (наказание розгами), он (Козловский) «вдруг закрыв лицо ладонями, разразился громкими рыданиями, сотрясаясь всем телом, точно плачущая женщина, и жестоко, до боли стыдясь своих слёз…». Профессор Р. Х. КУДАШЕВ., ДВ №107. Фото: Мария Говтвань, РГБ
"...жизнь требует компромиссов" (с) Молох. Александр Иванович Куприн
Сегодня хочу поговорить о повести Александра Ивановича Куприна - "Молох". Все мы разные и прочитанные книги оказывают на нас разное впечатление. Что то мы можем охарактеризовать одним словом - "нравится - не нравится", а о чем то мы можем говорить долго, выражая свое согласие с автором, либо наоборот полностью не принимая точку зрения, выраженную в книге. Так же и повесть "Молох" - я не скажу что в восторге от прочитанного, но схожесть с реалиями заставляет задуматься обо всем. -Вы можете обещать...