Итак, Жуковский Василий Андреевич становится отцом русского романтизма. Почему русского, если это - переводы?
А вот это и есть вершина мастерства переводчика - сделать чужое, привнесённое - своим, народным. Так, чтобы читатель удивился: как же мы до сих пор жили без этого? Как до сих пор не имели понятия о мире рыцарства? О войнах престолов, рыцарской доблести, вассальной верности, "турнирах, осадах и вольных стрелках"?
Бесстрашие, верность долгу, постоянство - добродетели рыцаря. Культ прекрасной дамы - его религия...
Как-то раз «в крещенский вечерок» собираются незамужние девушки, чтобы погадать на суженого, узнать свою судьбу. Среди беззаботных подруг лишь одна выделятся своим задумчивым видом – «молчалива и грустна» Светлана. Девушки пытаются развеселить ее, предлагают вместе с ними спеть песню. Вот только Светлане совсем не до веселья: ее «милый друг далёко», и уж год, как нет никаких вестей от него. Девушка тяжело переживает разлуку с любимым, и терзается в гаданиях: возможно, он ее уж давно позабыл в далекой стороне...