Классическая ситуация. Отправила недавно перевод, которым была не до конца довольна: не все реплики получились живыми. В ответ получаю это письмо. Перфекционизм, ты ли это? В такие моменты стараюсь усидеть на двух стульях: радуюсь похвале и присваиваю достижение, но при этом помню, что у заказчика планка может быть ниже моей. Ищу love-hate balance в отношениях с работой. Кому знакомо?)
Время — деньги. Сколько платят за перевод кино (и не только)?