Что означает слово "die Affenhitze"? Разбираемся: "die Affenhitze" (невыносимая жара) die Hitze - жара der Affe - обезьяна Пример употребления: Bei dieser Affenhitze bleibt man am besten zu Hause. (При этой невыносимой жаре лучше оставаться дома.) Как же связаны обезьяны с жарой? Это интересно: Слово "die Affenhitze" появилось предположительно 100 лет назад когда в берлинском зоопарке и в особенности в вольерах с обезьянами царила невообразимая жара и люди говорили «Hitze wie im Affenstall» (Такая жара как вольере с обезьянами). Постепенно данное выражение трансформировалось и теперь мы его используем как "die Affenhitze" в повседневной речи Ich kann keine Affenhitze ertragen und ihr? Не забудь подписаться ! vk.com/...ine #КакСказатьНаНемецком, #НемецкийЯзык, #ФразыНаНемецком
18 часов назад