?" Потому что они тоже хотят смотреть сериалы, играть в любимые игры, легко перемещаться по городу. Но у них выпала или сильно прикручена к нулю одна из модальностей восприятие (зрение или слух). А значит, выпавшее надо для незрячих перевести с языка образов на язык слов (сделать тифлоописание, которое (если честно) немного напоминает радиоспектакль). И это (что очень удивляет многих) не требует знания иностранного языка и может быть освоено в любом возрасте. А для глухих - сделать особые субтитры, где обозначить значимые для понимания сюжета шумы...
За 2025 год число квалифицированных аудиовизуальных переводчиков увеличилось на 650 человек. Более того, в этом году мы получили возможность выдавать свидетельства об дополнительном образовании гособразца, нас внесли в реестр ФРДО. Теперь наши выпускники "в законе", и не потому что мы считаем их профессионалами (как, впрочем и весь рынок считает, в нашей профессии берут не по диплому ВУЗа), а по реальным знаниям...
Ответ - очень эффективна. Потому что она предельно нативна и ненавязчива. Если только главный герой постоянно не переспрашивает у главной героини "Так как называются эти мои любимые пельмени?" - "Усть-козюкинские особые, дорогой! - Как-как? Я после простуды слышу плохо!" Это мое мнение? Нет. Формы интеграции могут быть разные. Их просто надо обсуждать. А куда ставить? Да вот, хотя бы. Думаю, и остальные маркетплейсы подтянутся. На рынке может появиться еще одна новая платформа – по информации РБК, маркетплейс Wildberries планирует запустить собственный онлайн-кинотеатр. Ожидается, что компания намерена реализовать проект с нуля в следующем году...
У Медиагруппы РуФилмс 73 долгосрочных довольных нами клиента в 2025 году, которые разместили у нас за год более 5 заказов на локализацию, перевод и другие наши услуги (доступные медиа-среды, медиа-производство) . С учетом новых клиентов с разовыми заказами - база выросла до почти 100. Наши клиенты от нас не уходят...
О каждом событии мы еще расскажем особо - но мои подписчики заслуживают того, чтобы увидеть целостную картину. 1) 3 января - традиционная уже дата открытия подкастного года на канале "Сердитый пряник". В 2025 это был первый подкаст с Михаилом Хрусталевым - 90 тысяч просмотров. В 2026 году - это 64-й подкаст с моим сокурсником, талантом и харизматом - Константином Носенко - "Биржевым пастором" - человеком, который убеждает не совать деньги куда попало, а сначала разобраться у себя в голове - а как ты вообще воспринимаешь деньги? Подкаст получился невероятно неожиданным. Я в восторге. 64 подкаста за год - интересные люди, более 300 тысяч просмотров...
Коллеги, приглашаем вас на Зимнюю школу перевода СПбГУ! 23 января 2026 года Алексей Козуляев — глава компании «РуФилмс», кандидат педагогических наук, один из ведущих экспертов в области аудиовизуального перевода. Под его руководством переведено более 15 000 часов контента для Netflix, Amazon Prime, NBCUniversal, FoxTV и других мировых лидеров индустрии...
Сценарист может быть одиноким гением. У режиссера могут быть его личные озарения. Даже мастер по свету может на площадке творить в одиночку. Продюсер - никогда. Все, что он делает и говорит - должно быть понято и прожито всей командой. Иначе продюсер превращается в сумасшедшего наркомана на перекрестке в Сан-Франциско, который машет руками и с кем-то говорит по выключенному телефону, думая, что регулирует движение...
Дни короткометражного кино. Спасибо Арташесу Андреасяну, Евгении Разгуляевой, Карену Мирзояну и творческой команде Andreasyan.Art за веру в совместную идею! Продюсер верит в талантливейшую команду, а команда в продюсера! Фильм будет представлен на 700 экранах РФ, в ОАЭ, Китае и Индии.. Что ж, мы первые! И мы лучшие! И не потому, что мы так думаем...