Найти в Дзене
Ли Цю - Становление осени. Китайский календарь
Сегодня, 7 августа по традиционному китайскому сельскохозяйственному календарю наступает сезон Ли Цю, Становление Осени (立秋, lìqiū). Как ясно из названия - это первый из Осенних сезонов. Почему так рано? Дело в том, что в Китае времена года определяются как средняя точка между двумя солнечными явлениями, в данном случае - между Летним солнцестоянием и Осеним равноденствием. Поэтому иероглиф 秋 (qiū) в названии сезона часто переводят как "урожай". В природе наступление Ли Цю знаменует собой постепенный переход от энергии ян к энергии инь, а всё сущее от бурного роста переходит к созреванию...
3 недели назад
Арбузная вселенная Юйшан Фанькуаня
Жарким летом арбуз помогает охладиться. Он, конечно, незаменим летом, но видели ли вы когда-нибудь мир, сделанный из арбуза? Например, арбузный рай, арбузные петарды, арбузные вишни, танец арбузного дракона, арбузный стол для пинг-понга и настоящие люди, которые едят арбузы... Разве это не звучит невероятно? Но это мир арбузов, нарисованный популярным художником Юйшан Фанькуанем...
2 месяца назад
Вино из зеленых слив - напиток лета!
Ман Чжун - в Китае сезон сбора урожая зеленой сливы и сезон варки сливового вина - 青梅煮酒 (qīngméi zhǔ jiǔ). Дословно - "приготовление зеленых слив с вином, варка вина из зеленых слив". Для его приготовления используются особые ранние сорта летних слив, которые с наступлением Ман Чжун начинают созревать и желтеть. Отсюда и название "сливовые дожди". Эти сливы имеют кисло-сладкий, немного вяжущий вкус, плотную мякоть и яркий аромат и поэтому часто используются в кулинарии. В трудах древних литераторов сливы встречаются очень часто...
2 месяца назад
Злаки на картинах Ци Байши
Сезон Ман Чжун (芒种, mángzhǒng) - в переводе "Колошение хлебов" - это про рис. «Аромат рисовых колосьев» Ци Байши (齐白石) — одна из самых показательных тем в его художественном творчестве. Ци Байши родился в семье фермеров и часто рисовал сельскохозяйственные культуры, такие как рисовые колосья, кукурузу и капусту. Серия «Аромат риса» не только воспроизводит природные пейзажи, но и выражает его ностальгию по его детской жизни, проходившей в заботах о пропитании. Например, его одна из его картин «Рис» имеет надпись «Если тебя много, я счастлив, если ты увядший, я умру»...
2 месяца назад
Ман Чжун (Колошение хлебов, 芒种). Китайский календарь
По китайскому календарю, сегодня 5 июня наступает сезон Ман Чжун (Колошение злаков, Колошение хлебов или Зерно в колосе и т.п., по-китайски: 芒种, mángzhòng) – девятый малый сезон из 24 сезонов традиционного китайского календаря. В этом году Ман Чжун необычный – он наступает после Праздника драконьих лодок (обычно бывает наоборот) и приходится целиком на 5-й лунный месяц. Подобное случается нечасто, раз в 60 лет, и это, по мнению китайцев - хорошая примета, сулящая урожайный год. Ман Чжун - ответственный период для фермеров...
2 месяца назад
Укрепляем здоровье в Сяо Мань (Малое Насыщение)
Сезон Сяо Мань (Малое Насыщение) , наступивший 21 мая — для китайцев не только термин солнечного календаря, это жизненная философия, которая учит нас находить равновесие — в суете, счастье — в простоте и ритм жизни — в ритме природы. В этот сезон температура воздуха заметно растет, часты дожди, сочетание жары и влажности подчас нелегко переносится организмом. Поэтому считается, что в сезон Сяо Мань важно укреплять селезенку и удалять из организма излишки сырости. Эффектом очищения от сырости и жара...
3 месяца назад
Сяо Мань (Малое Насыщение, 小滿). Китайский календарь
По китайскому календарю 21 мая наступает сезон Сяо Мань (小滿, xiǎo mǎn) – второй сезон Лета по китайскому традиционному календарю. Иероглифы 小滿 в переводе означают - Малое насыщение. Такое необычное название по мнению китайцев имеет 2 причины. В древности иероглиф 滿 (мань) в названии сезона относится к обилию дождевой воды. И действительно - на юге с наступлением сезона начинают усиливаться ливневые дожди, и осадки становятся частыми. Как гласить народная поговорка: 《小满小满,江河渐满》 - (Xiǎomǎn xiǎo mǎn,jiānghé jiàn mǎn), в переводе: "Сяо Мань, Сяо Мань - реки наполняются"...
3 месяца назад
Ли Ся (становление Лета, 立夏). Китайский календарь
По китайскому календарю 5 мая начинается сезон Ли Ся - Становление Лета ( 立夏, lì xià) – седьмой из 24 сезонов традиционного китайского календаря и первый сезон лета. В древних текстах про этот сезон говорится так: «Когда Большая Медведица указывает на юго-восток, это Ли Ся. Все растет в это время, отсюда и название — начало лета». Дело в том, что 立 (lì) на китайском означает "устанавливать, начинать (ся)", а 夏 (xià) на древнекитайском означало "большой" (отсюда, кстати, и древнее название Китая - Хуся (华夏, в переводе: "цветущий, процветающий" и "большой")...
3 месяца назад
Белые пионы в китайской живописи
Сейчас в Китае уже нет культа фиолетовых и красных пионов, как во времена династии Тан. Поэтому многие художники изображают их на своих картинах. Вот немного белых пионов кисти китайских художников в разных техниках (се-и, гунби и могуфа). ----- ©Игра туши 2025 Данная статья является объектом...
3 месяца назад
Бай Цзюйи (白居易) «Белый пион» (《白牡丹》)
Тема белых пионов, таких редких и не популярных, похоже, серьезно волновала китайских поэтому династии Тан. Ну и правда - кто станет любить и ценить то, что не модно и не в тренде? Вот еще одно стихотворение, посвященное белым пионам - зацените! Бай Цзюйи (白居易, Bái Jūyì) «Белый пион» (《白牡丹》, Bái mǔdān) 白花冷澹无人爱,亦占芳名道牡丹。 定是东宫白散赞,被人还唤作朝官。 Báihuā lěngdàn wú rén ài,yì zhàn fāngmíngdào mǔdān. Yìng shì dōnggōng Bái zànshàn,bèi rén hái huàn zuò cháoguān. Словарь: 白 (bái) - белый; 花 (huā) - цветок; 冷 (lěng) - зд...
3 месяца назад
"Пион (《牡丹》) Чжан Юсинь (张又新)
Во времена династии Тан древовидные пионы стали невероятно популярны. Причем, особенно ценились цветы с глубокими бордовыми или пурпурными оттенками. Как раз к тому времени китайцы достигли определенных успехов в селекции пионов и научились выводить растения разнообразных окрасок. Но иногда ожидания не оправдывались, и дорогой цветок оказывался белым. Но есть еще люди, которые понимают, что каждый цветок красив по-своему, и белый пион достоин того, чтобы его ценить его и любоваться им. Мне кажется, именно об этом данное стихотворение...
4 месяца назад
Ци Байши - мастер пионов
В цветочных картинах великого китайского художника Ци Байши (齐白石) пион занимает весьма заметное место. От ранних работ с пионами, нарисованных тушью, до многоцветных пионов, которые он нарисовал уже перед смертью. Ци Байши писал пионы на протяжении всей своей жизни. Свои картины с пионами он часто подписывал фразами о «великом богатстве». А сами цветы писал, используя широкие мазки и насыщенные цвета, которые символизируют благоприятность. Ци Байши считал, что «пионы лучше рисовать в насыщенном и густом стиле...
4 месяца назад