Разница между словами clever, smart, intelligent и wise
Русский язык иногда прост до гениальности: слово «умный» подходит почти ко всем случаям. Умный ребёнок, умный план, умная собака, умный холодильник (который, бывает даже умнее хозяина). В английском так просто не получится: там целая команда «умных» слов — clever, smart, intelligent, wise. И вот тут начинается путаница. Скажете про ребёнка, что он wise, — и англичанин представит себе маленького Будду, который даёт советы соседям по детской площадке. Похвалите друга за то, что он smart, а собеседник решит, что вы оценили не его интеллект, а галстук...