Идиома. HIT THE NAIL ON THE HEAD
Слова: hit - ударить the nail - гвоздь on - по the head - шляпка/головка Дословно: ударить по шляпке гвоздя Значение: to say something that is exactly right - сказать что-то, что является абсолютно верным По-русски мы в таком случае говорим «попасть в точку». Например: He hit the nail on the head when he predicted the results. - Он попал в самую точку, когда предсказывал результаты. Происхождение: Думаю, вы не удивитесь, что идиома имеет отношение к плотницкому делу и к тому, чтобы ударять по шляпке гвоздя прямо (точно посередине)...