Опубликовано фото
Deutsch mit der 13.
14
подписчиков
Привет всем (не)желающим учить немецкий язык. Только мой ученик и я решаем, что, когда и как мы будем учить. Ведь каждый из нас творец! Нужно только создать (найти) правильные условия для роста личности и ее способностей.…
Опубликовано фото
Что-то у меня снова пропало желание писать посты... Но! Встречи В1 по четвергам все еще идут! правда, теперь в ТИМС, поскольку конференции в ТГ планировать можно, а вот проводить не получается... ссылка на подключение есть в объявлении и здесь. teams.live.com/...szn Добро пожаловать!
Опубликовано фото
Что немцы делают со шляпами?
Давненько мы с вами не обсуждали немецкие идиомы, а сейчас лето – время солнечных ванн, очков и шляп, и почему бы нам не поговорить о том, в каких выражениях, значениях и с какими артиклями можно встретить прекрасное и короткое слово «Hut»? Начнем, пожалуй, со словаря: Я специально соединила на одной картинке статьи из немецкого словаря, немецкой и русской википедии, чтобы всё было рядом и более наглядно. Как видим, der Hut это и шляпа, и шляпка гриба, если мужского рода, но возможно, что и женского рода артикль будет, тогда это die Hut: убежище, защита, надзор...
Опубликовано фото
Опубликовано фото
Какой словарь лучше?
Вопрос, который мне часто задают, и на который у меня нет однозначного ответа. Почему? Чтобы сделать вывод и составить собственное мнение по данному вопросу, предлагаю путешествие по словарям. Давайте посмотрим на те словари, которые есть в свободном доступе, включая, возможности искусственного интеллекта. Итак, мой любимый понс, удобный интерфейс, понятный, простой, можно переводить по слову или по целой фразе. И вот тут уже кроется первый подводный камень. Что-нибудь простенькое он, конечно, чудесно переведёт, и на первых двух примерах это хорошо видно: А уже третий немного не то...
Опубликовано фото
Слово о цифрах
Сейчас множество видео, шортсов, рилсов и прочего обо всём-всём-всём. И чаще всего материал представляют так, чтобы заинтересовать, заставить улыбнуться, подписаться. Так, видео с простыми словами, произнесенными особенно подчеркнуто и смешно, набирают тысячи лайков, и народ уже и не задумывается о том, что русское слово «бабочка» тоже можно так произнести, что немецкое Schmetterling нервно закурит в сторонке. Но сегодня не о бабочках, сегодня о числах и цифрах. Всё чаще мои ученики говорят: «Ой,...
Слово о переводах
Вообще-то я не теолог и не лезу в религию. Во что человек верит – его личное дело и на мое желание (или не желание) общаться с ним не влияет. Но сегодня на уроке ученице захотелось сказать по-немецки «Боже, дай мне сил принять то, что я не могу изменить и изменить то, что могу, и мудрость отличить первое от второго.» и вот из этого вполне невинного желания появилась эта зарисовка. Перевод подобных фраз – дело тонкое и мы вначале сделали его так, как нам показалось правильным, а потом пошли гуглить...
Бышечное время
Знаете, когда я поняла, что мы, учителя, часто слишком зазнаемся и иногда именно на этом основании совершенно неадекватно и незаслуженно оскорбляем людей? Сейчас расскажу! Вначале я училась в школе и разбиралась в тонкостях терминологии именно потому, что училась довольно хорошо. Потом я училась в институте и там я разбиралась еще лучше в терминах, потому что отпали всякие ненужные мне предметы (математика, физика и прочие царицы наук) и став школьным учителем я вновь видела чаще всего людей, которые знают и могут отличить «существительное» от «прилагательного», как детей, так и взрослых...