Издательство «АСТ» придумывает несуществующих «известных исследователей», чтобы продавать свои книги, якобы написанные экспертами. Издательство «АСТ» привлекло мое внимание безграмотно написанным именем автора книги «Китай. Полная история», некий Лю Джан. По правилам транслитерации китайских звуков на русский язык должно быть «Чжан», любой дипломированный китаист это знает и обязательно обратит на это внимание, что я и сделала, решив посмотреть, какому переводчику не доплатило издательство, раз он проигнорировал правильно написанное имя автора книги. И тут я вижу, что информации о переводчике нет… эта книга якобы написана сразу на русском неким «известным историком Лю Джаном» (кстати, где-то он даже пишется как Чжан, видимо, еще не определился, с какой буквой в имени жить). Иероглифов китайского имени автора тоже нет, что там за Лю, и что там за Чжан, не проверить, а это значит, что о заслугах этого прекрасного человека в китайском сегменте интернета мы ничего не найдем. Но… коллеги! Вот вы знаете этого Лю Джана? Кто этот российский «ученый» китайского происхождения, столь хорошо пишущий на русском? В интернете по запросу выпадают только его книги, написанные для АСТ. Я поделилась своими сомнениями с подписчиками моего тг-канала, и они вывели меня на сентябрьский скандал: несуществующих специалистов среди авторов АСТ нашли как японисты (https://t.me/ukiyoeveryday/3477 ) так и ближневосточники (https://t.me/salam_ustani/9899 ). А издательство на вскрывшуюся ложь ответило, что это «литературная мистификация» и «данный прием соответствует действующему законодательству». Использование псевдонима не возбраняется, Вася Пупкин может скрываться под псевдонимом Лю Джан, но присвоение Васе Пупкину титула «известного историка», хотя он таким не является – разве это не обман, который нарушает закон о защите прав потребителей (КоАП РФ Статья 14.7.)? (Если среди подписчиков есть люди с юридическим образованием, прошу прокомментировать данную ситуацию) В любом случае, дорогие подписчики, хочется ли вам читать такую литературу, которая написана неким сотрудником АСТ, который, допустим, сегодня утром по заказу пишет про Египет, а завтра вечером - про Китай, набирая информацию из Википедии и других сомнительных источников? Неизвестно, был ли фактчекинг, проверялся ли текст востоковедами. АСТ, в чем проблема заказать такую книгу у реальных специалистов? Востоковеды получают дорогое образование и готовы реализоваться в книгописательстве, но вы почему-то решаете, что проще придумать исследователя и продавать книги под псевдонимом несуществующих историков. Что ж, раз так, то мы будем и дальше предавать огласке то, как вы вводите в заблуждение своих читателей и проявляете к ним и к реальным специалистам неуважение. Даже если один человек откажется от покупки этого сомнительного чтива – уже маленькая победа. Распространите 🙏
Интересно о Китае
5773
подписчика
Будем знакомы! Меня зовут Татьяна Романова, я китаист. На этом канале рассказываю об интересных событиях из истории и культуры Китая. Текстовые посты, видео-контент и статьи, созданные автором этого канала, запрещены к копированию и публикации на других ресурсах.
В городском округе Чжэнчжоу провинции Хэнань есть удивительное место, где сакральное соседствует с будничным, а императорское — с крестьянским. Среди полей и низких холмов покоятся гробницы императоров Северной Сун (960–1127 гг.) — некогда величественные символы власти, дарованной Небом. После бегства императорского дома на юг курганы были разграблены и забыты. Просторные земли вокруг священных дорог крестьяне засадили кукурузой и пшеницей. Сельскохозяйственные работы проходят в окружении изваяний духов-охранников. Только в этом районе можно, бегая по полям с кукурузой, внезапно встретиться с большим каменным слоном или споткнуться о голову почти полностью ушедшего под землю льва. В сезон жатвы тракторы аккуратно объезжают этих древних стражей. Иногда фермер, приходя на поле, вешает на каменного зверя свою куртку — с охраной этой вещи стражам удается справиться куда лучше, чем с охраной императорских мавзолеев. Власть и величие рассыпались в прах, а жизнь просто продолжилась. Возможно, именно так выглядит покой. 📷Автор фото: 大鹅呀eyaeyaeya
Роскошные головные уборы знатных дам эпохи Цин
Перед вами дяньцзы (钿子) — головной убор императрицы или наложницы эпохи Цин из коллекции Шэньянского Гугуна (Музей бывшего императорского дворца в Шэньяне). Высота изделия составляет 21,6 см, ширина — 19,8 см. Это изумительный образец маньчжурских головных уборов, выполненный в технике дяньцуй (点翠) — инкрустации перьями зимородка. Каркас аксессуара, покрытый чёрной шёлковой сеткой, сплетён из бамбука и лозы. Декоративные элементы изготовлены из серебра и медных пластин. Перья зимородка, используемые...
Вы только посмотрите на этого обижулю из Исторического музея провинции Шэньси! Расписная керамическая фигурка чиновника была найдена в уезде Лунсянь, датируется эпохой Тан (618—907 гг.). Со временем она почти полностью утратила свои цвета, но поникший взгляд и мохнатые брови, обозначенные чёрной краской, а также алые губы всё-таки сохранились, усиливая эмоциональность мужчинки. Кажется, его только что отругал император, или же он куксится при мысли о том, что завтра опять рано утром на работу. Придумайте подходящую подпись :D
В Национальный музей Китая (Пекин) из музея провинции Ганьсу приехал вот такой прекрасный экспонат эпохи Хань – бронзовый Сечжи. Единорог был обнаружен в 1956 году в ханьской гробнице №18 в Сяхэцине (провинция Ганьсу). Несмотря на простую бронзовую форму и даже примитивные тонкие пластины вместо ног, всего несколькими штрихами мастеру удалось блестяще передать могущественный облик этого мифического существа: склонённую голову, высоко поднятую, изящно изогнутую шею, устрашающий рог и величественно вздыбленный хвост — вся поза существа выражает готовность к молниеносной атаке. Сечжи (獬豸) — мифическое существо из древнекитайских легенд, способное распознавать добро и зло, верность и предательство. Сечжи олицетворяет справедливость и беспристрастность.
Как спасались от жары в древнем Китае? Удивительные изобретения прошлого
Пятого числа пятого месяца по лунному календарю китайцы отмечают Дуаньу-цзе (端午节) — праздник начала пятого месяца, он же фестиваль Драконьих лодок (в 2025 г. выпал на 31 мая). Издревле считалось, что в этот период активизируется всякое зло, приходящее вместе с усиливающимся летним зноем. Большинство традиций праздника, например, создание саше из полыни, употребление реальгарского вина и рисовых пирожных цзунцзы, омовение водой с травами и плетение пятицветных браслетов, связано с защитой от тёмных сил, укреплением иммунитета организма и отпугиванием надоедливых насекомых...
Сама нежность... Автор 大殊
Для своего проекта "История за красными стенами" (готовлю второй сезон) я создаю подробные описания помещений и по сусекам собираю информацию о тех предметах, что находятся в комнатах. Потому что знаю, что попади я туда, сама бы во всё тыкала пальцем и спрашивала "а это что?", "а что тут написано?", "а из чего это?". С одной стороны, я удовлетворяю собственное любопытство, а с другой — делаю качественную, насыщенную экскурсию, аналогов которой нет. Стараюсь находить картины в высоком разрешении, чтобы можно было рассмотреть каждую деталь, чего бы вы никак не сделали, придя в сам дворец (посмотрели бы на картину через окно или открытую дверь и пошли бы дальше, так и не узнав историю её создания). В общем, работы проводится очень много. Второй сезон получается ещё более насыщенный, чем первый. Ссылка на первый сезон
Вещи, которые мне ну ооочень хотелось показать в своей книге, и это получилось 😍 "Срединная империя. Золотой путеводитель по культуре Китая"
Презентация книги 🥹🙌
Давайте познакомимся с изумительными работами цинского художника Минь Чжэня (闵贞, 1730--1788 гг.) Местонахождение картин: Музей искусств Кливленда, США
В Цинмин*, услышав шум дождя и ветра свист, я набросал надгробный стих цветам опавшим. Тень ивы не сошла с тропы разлуки нашей, и каждый лист тепло души хранит. Вином тоски согреюсь в вешний холодок, припомня иволги моей весёлый голосок. Беседку нашу, парк я день за днём мету, как прежде, сохраняя чистоту. К качелям роем пчёлы чуткие летят – ведь те хранят рук нежных аромат. Но туфельки твои ушли далёко, я в печали, в ночи ступени мохом покрываться стали. У Вэньин (吴文英, 1200—1260 гг.), перевод С.Торопцева 听风听雨过清明, 愁草瘗花铭。 楼前绿暗分携路, 一丝柳、一寸柔情。 料峭春寒中酒, 交加晓梦啼莺。 西园日日扫林亭, 依旧赏新晴。 黄蜂频扑秋千索, 有当时、纤手香凝。 惆怅双鸳不到, 幽阶一夜苔生。 * Цинмин – праздник Чистого света, день поминовения усопших, отмечается с 4-6 апреля.