Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Закреплено автором
Бразильский португальский
163. Каталог публикаций.
3761 · 5 лет назад
АНОНС ЛИТЕРАТУРНО-РАЗГОВОРНОГО КЛУБА Приглашаю желающих присоединиться к нам в Библиотеке Иностранной Литературы (Москва) 30 МАЯ, в 17:00 Каждый месяц (кроме июля-августа) мы собираемся вместе, чтобы познакомиться с каким-нибудь произведением из бразильской литературы. Читаем в оригинале на португальском, обсуждаем, общаемся. В общей сложности, с апреля 2022 года, у нас было 50 встреч! Достижение! Если ваш уровень пока не позволяет с легкостью воспринимать литературный текст на португальском, мы все равно будем вам рады! Название книги и автор - всегда сюрприз! Регистрация по ссылке: Литературно-разговорный клуб на португальском языке Для каждого участника я приношу копию текста, поэтому регистрироваться важно. Занятие проводится БЕСПЛАТНО (однако, донаты не возбраняются). Мой канал в Телеграме
19 часов назад
330. Знакомлюсь с новыми "красивыми" словами - maracutaia, lacrar, lacraia
Довольно частый случай - слово выглядит и звучит "вкусно" (как бы ни плевались некоторые на такой эпитет), а значение совсем не аппетитное или просто скучное. Еще бывает (и очень раздражает), что слово уже много раз попадалось, я его быстренько смотрела в словаре и забывала через пять секунд. Вот поэтому я сейчас поделюсь с вами парочкой слов в абсолютно эгоистичных целях - чтобы самой их запомнить и не тупить в следующий раз. Звучит-то как! "Маракутáйя" - почти как маракуйя (которая по-португальски зовется maracujá)...
3 дня назад
"КОГДА Я БЫЛ МАЛЕНЬКИМ"... Сегодня на уроке мы выполняли ностальгическое упражнение - нужно было рассказать, что было, когда мы учились в школе. Что у меня, что у моей ученицы "школьные годы чудесные" начались еще в СССР, вот мы и расвспоминались... Решила поделиться с вами полезными словами: uniforme escolar - школьная форма blazer/casaco - пиджак vestido - платье saia de pregas - юбка в складку blusa/camisa - блузка/рубашка mangas compridas - длинные рукава cobrir os joelhos - прикрывать колени o avental diário/festivo - повседневный/праздничный фартук alças cruzadas nas costas - перекрещивающиеся на спине лямки feriados e cerimônia - праздники и церемонии algodão - хлóпок cetim - атлас renda - кружева organza - органза gola - воротник punhos - манжеты costurar à mão - пришивать вручную remover - убирать (здесь: отпарывать) lavar - стирать costurar de volta - пришивать обратно laços de cabelo - ленты для волос, банты insígnia - значок lenço vermelho - красный галстук item obrigatório - обязательный предмет amarrar no pescoço - повязывать на шею meias calças - колготки saltos altos - высокие каблуки estritamente proibido - строго запрещенный tranças - косы cabelos soltos - распущенные волосы Ох, прямо вспомнилось, как нас приняли в октябрята, и мы с подругами, гордые такие, шли домой через всю станицу (я тогда жила на Кубани), не застегнув куртки. Навстречу нам попалась воспитательница из детского сада, Лина Дмитриевна, и мы с важностью министров продемонстрировали ей свои значки. А когда приняли в пионеры (в первых рядах, как отличницу), нас - гордость школы - поставили в самом начале демонстрации в честь 7 ноября. А gola/punhos были моим кошмаром в началке - мы же сами их отпарывали, стирали, гладили, пришивали. Еще банты и галстук в порядок приводили - в мятом галстуке как придешь? Стыдоба. Кто из вас еще застал советскую школьную форму? К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ Мой канал в Телеграме
5 дней назад
329. AQUÉM и ALÉM - где это?
Какая интересная ситуация - со словом além большинство из нас знакомо: além - 1) по ту сторону, за; 2) сверх; 3) дальше Например: Além desses, centenas de outros apelidos... acompanharam Viramundo nas suas andanças... - Помимо этих, сотни других прозвищ... сопровождали Вирамундо в его путешествиях... Além do mais, o capitão era casado, de modo que não tinha nada que cobiçar a namorada do tenente...- Более того, капитан был женат, поэтому у него не было причин вожделеть возлюбленную лейтенанта… Em verdade, Viramundo, já inteiramente desperto, nada sofrera ao ser atropelado, além do susto...
1 неделю назад
328. Старинная игра "Eu sou pobre"
Помните? Даже я иногда высовывала нос из очередной книги и носилась вместе с нормальными детьми. Многие игры сопровождались целым сводом незыблемых правил, нужно было произносить сакральные слова в нужной (и никому непонятной) последовательности - "арам-шим-шим" какой-нибудь, например. Часами ведь могли в одно и то же играть. И скучно, что удивительно, никому не было. А во что играют (или раньше играли) бразильские дети? Я уже про одну забаву рассказывала: А буквально вчера наткнулась на описание другой...
1 неделю назад
327. Литературный клуб в Иностранке. Занятие 50 - Адониас Филью
Продолжение. Предыдущая статья: Занятие 49. "África", Antonio Prata Дата встречи - 25 апреля 2026. Нашему клубу в этом месяце исполнилось 4 года. Это, конечно, не юбилей, но мы встретились в пятидесятый раз - а это, я считаю, прекрасное круглое число. Можно отпраздновать. Нельзя сказать, что все четыре года со мной были одни и те же люди, но самые преданные делу товарищи, например три Даши, Игорь и Маркони, посетили больше половины встреч клуба. В последнее время мы все чаще и чаще читаем уже знакомых авторов, но на этот раз я выбрала писателя, о котором сама недавно узнала...
4 недели назад
КАК СКАЗАТЬ ПО-ПОРТУГАЛЬСКИ "БИТКОМ" ИЛИ "НИ ДУШИ"? Если где-то много народа, можно использовать: cheio/lotado - полный Если с посетителями негусто, то скажем: vazio - пустой А еще можно выразиться образно! Если яблоку негде упасть, бразильцы упоминают клин - cunha. Наверное, намекают, что ввинтиться в толпу можно только наподобие вбитого клина: à cunha - набитый битком Если совсем никого нет, бразильцы скажут, что данное заведение в полном распоряжении мух: às moscas - пустой, без посетителей Примеры из юразильской литературы: "A igreja estava á cunha quando o farmacêutico subiu ao pódio colocado na parte central do portentoso coro..." (O Grande Mentecapto, Fernando Sabino) - "Церковь была забита до отказа, когда аптекарь поднялся na трибуну, установленную в центральной части величественных хоров... "Junto ao posto, havia um misto de birosca e botequim, literalmente às moscas." (Estações, Ana Maria Machado) - "Рядом с заправкой находилось нечто среднее между закусочной и кабаком, где буквально не было ни души." ПРИХОДИТЕ К НАМ НА ЗАНЯТИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО КЛУБА! Лучше á cunha, чем às moscas! К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ Мой канал в Телеграме
1 месяц назад
ХОТИТЕ УВИДЕТЬ ПЬЕСУ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ? 25 апреля 2026 (19:00) в рамках Международного фестиваля студенческих спектаклей «Твой шанс | ГИТИС-фест» будет показан спектакль «Моя мама не может уснуть, пока я не вернусь домой» (драма). Пьесу представляют актеры Teatro Escola Macunaíma (Театральная школа Макунаима), Сан-Паулу, Бразилия. Билеты по ссылке: www.teatr-gitis.net/...ome Отличная возможность попрактиковать португальский! (будут русские субтитры)
1 месяц назад
ЧТО ЗНАЧИТ ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ "КАПИБАРУ"? Все любят капибар, правда? Вот у нас дома есть две плюшевых особи, наклейки с изображением этих пушистиков, кружка, закладки для книг, дочкина пижама... Но в бразильском полицейском жаргоне слово "capivara" означает полное досье на человека - со всеми его темными секретами и грязными делишками! PUXAR/LEVANTAR A CAPIVARA (дословно: тянуть/поднимать капибару) - искать компромат, прошлые преступления или просто данные на определенного человека. Подробнее здесь и в словаре. До меня только сегодня дошло, почему у одного видеоблогера на аватарке человек с поднятой вверх капибарой... Контент на его канале соответствующий. А вы сталкивались раньше с этим выражением? Где? К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ Мой канал в Телеграме
1 месяц назад
КТО ЭТО У НАС ТАКОЙ, ВЕСЬ НА ШАРНИРАХ? Понадобилось мне сегодня узнать, как правильно по-португальски называется шарнирный манекен для рисования. Сами шарниры в разных устройстрах могут называться dobradiça, charneira или gonzo. Но в человеческом теле (у животных, конечно, тоже) роль шарнира выполняет сустав, который зовется junta или articulação. Именно articulação и дало название нашему шарнирному другу - manequim articulado (суставчатый манекен). Иногда вместо manequim говорят boneco (кукла, фигурка, изображающая персонажа мужского пола). Я нашла неплохой материал, где можно поднабраться лексики на эту тему: blog.grafittiartes.com.br/...ado Полезные слова: retratar - писать портрет, изображать fiel - верный, точный, правильный apostar - делать ставку на punho - (здесь) запястье tornozelo - щиколотка, лодыжка haste - шест, опора ímã - магнит demais - остальные de ponta cabeça - вверх ногами (правильнее считается писать de ponta-cabeça) ressaltar - выделять, подчеркивать Честно говоря, я бы сроду не догадалась, о чем речь, если бы услышала вне контекста boneco/manequim articulado. У меня articulação, в первую очередь, ассоциируется с речью - "артикуляция". А у вас? К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ Мой канал в Телеграме
1 месяц назад
ПОХВАЛИЛИ? ОБОЗВАЛИ? Увидела сегодня комментарий к видео: "Por enquanto nenhum deles professora. Paca!" (в ролике рассказывалось о людях, чьи имена стали нарицательными, и в конце был задан вопрос - А кем из них вы чувствуете себя сегодня?) PACA я не знала. Словарь первым делом сообщил мне, что это такая зверушка (по-русски ее тоже зовут "пака"). Но зверушка тут никак не подходила. Другие значения меня запутали, потому что были ругательными, а комментатор явно пытался что-то доброе сказать. А вот www.dicionarioinformal.com.br/...aca указал несколько раз, что PACA значит "очень сильно" или "очень много". Потом другой словарь мне сообщил, что PACA - это сокращение от "pra cacete"/"pra caralho". Оба выражения служат аналогами нашего "до хр*на". То есть комментатор хотел сказать, что он очень заценил просмотренный ролик. А я узнала еще одно слово. К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ Мой канал в Телеграме
1 месяц назад
КАК СКАЗАТЬ "В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕ"? Мне часто требуется создавать упражнения для учеников, потому что готовых заданий с нужными параметрами в учебных пособиях может не хватать. Например, чтобы названия чисел не забывались, я создаю списки, где в произвольном порядке присутствует около тридцати разных чисел в заданном диапазоне (количественных или порядковых), а на уроке их требуется быстро назвать. Так вот, такие списки я поручаю создавать ИИ. Так как мой компьютер говорит со мной по-португальски, то и запрос я пишу на этом же языке. Как объяснить, что мне нужно? (На самом деле, его и по-русски можно попросить - ему все равно, но так неинтересно) "В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕ" обычно говорится одним из этих двух способов: 1️⃣ EM ORDEM ALEATÓRIA ordem (f) - порядок aleatório - произвольный, зависящий от случая, рандомный 2️⃣ EM ORDEM EMBARALHADA (em)baralhado - перемешанный, перетасованный baralho - колода карт (em)baralhar - перемешивать (карты) Примеры этих слов можно увидеть на прикрепленных изображениях. Вы уже пользовались этими выражениями? К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ Мой канал в Телеграме
1 месяц назад