Найти в Дзене
8 идей для подарков любителям языков
Не знаете, что подарить родным или друзьям, изучающим языки? Собрали несколько идей для подарков лингвоманам. От Vocabulary notebook для записи новых слов до ежедневника для journaling (можно в стиле страны изучаемого языка). Просто введите “карточки” или “игры” для изучения английского (или любого другого языка) в любом маркет-плейсе и выйдет масса вариантов для подароков. Начинающим подойдут слова, продолжающим идиомы, фразовые глаголы, коллокации, игры на paraphrasing. Alias Taboo Story Cubes Dixit Scrabble Нет ничего лучше живого общения в кругу людей, разделяющих любовь к языку...
3 дня назад
🐎 5 английских идиом с символом года
В английских идиомах с horse речь редко идет о лошадях в буквальном смысле. Они скорее описывают привычки или наклонности. 1️⃣ Eat like a horse - много есть During the holidays, I eat like a horse. Во время праздников я ем очень много. 2️⃣ Hold your horses - притормози, не спеши Hold your horses! New Year’s Eve is still a week away. Притормози! До Нового года ещё целая неделя. 3️⃣ Get off your high horse - перестать вести себя высокомерно Get off your high horse, it’s ridiculous! Перестань задирать нос, это нелепо! 4️⃣ Beat a dead horse - обсуждать то, что уже не имеет смысла...
6 дней назад
Economic и economical: разница простыми словами с примерами
Если вы задаётесь вопросом, чем economic отличается от economical, вы не одиноки. Эти два прилагательных часто путают, потому что не всегда понятно, какое из них означает экономический, а какое - экономичный. В этой статье разберем оба слова, дадим примеры и квиз на закрепление. Экономический описывает то, что связано с экономикой, хозяйственной деятельностью, производством. Например, экономическая политика, экономическое развитие, экономическое сотрудничество. В английском это значение передает economic...
1 неделю назад
Historic и historical: разница простыми словами с примерами
Если вы задаетсь вопросом, чем historic отличается от historical, вы пришли по адресу. В этой статье разберем, почему происходит путаница, в чем отличие этих двух прилагательных и как раз и навсегда перестать их путать. Тут все просто. В русском языке слово исторический имеет два значения: В английском на каждое из этих значений - два слова. Historical - исторический, относящийся к прошлому. Historic - переломный момент или событие. He enjoys watching historical films. Ему нравится смотреть исторические фильмы...
1 неделю назад
10 “вкусных" английских идиом для новогоднего застолья
Новый год – время радости, тостов и пожеланий. Мы собрали жизнерадостные идиомы, которые идеально подойдут для праздничного застолья и хорошо запоминаются благодаря ассоциации с чем-то праздничным, беззаботным и веселым. After the holidays, the kids were full of beans. После праздников дети были полны энергии. She wants a promotion and more free time – she wants to have her cake and eat it too. Она хочет повышения и больше свободного времени – всего сразу. He’s trying to butter up his boss before the New Year bonus...
1 неделю назад
Opportunity и possibility: в чем разница?
Opportunity и possibility — два слова, которые русскоязычные ученики часто используют неправильно, считая их взаимозаменяемыми. Однако это не так. В этой статье разберём разницу между ними, приведём наглядные примеры и поможем избежать типичных ошибок. Дело в том, что и opportunity, и possibility обычно переводят как «возможность». Но на самом деле значения у них разные. Opportunity по смыслу ближе к слову chance (шанс). Это то, что вам предлагают, и вы можете этим воспользоваться или отказаться...
1 неделю назад
7 техник быстрого изучения слов, которые реально работают
Многие учат слова “списками”, считая, что таким образом, выучат много слов. И даже используют “Квизлет” и другие приложения. Однако такой подход не сработает, если не знать одну простую вещь про то, как работает память. В этой статье поделимся 7 эффективными техниками, которые помогут вам не только быстрее запоминать слова, но и использовать их в речи. Вы наверное слышали такую поговорку - “Картинка стоит тысячи слов”. Она с точностью отражает то, как наш мозг обрабатывает информацию. Если мы увидим изображение машины мы сразу же поймем о чем речь, а если слово, то надо еще его прочесть...
1 неделю назад
Репетитор по английскому языку: сколько стоят занятия
Почему низкая цена может обойтись дороже Найти репетитора по английскому языку онлайн сегодня несложно, а вот выбрать действительно подходящего — уже задача. В статье рассказываем, сколько стоит репетитор по английскому языку, откуда берётся разница в ценах и на что важно смотреть, чтобы не занятия приносили результат, а не разочарование, а деньги не были потрачены зря. В Москве час репетитора по английскому языку начинается от 1000 рублей и доходит до 2000-2500 рублей за час. 3-4 тысячи рублей...
2 недели назад
Borrow vs lend: разница простыми словами
По русски мы или берем, или даем взаймы. В английском для этого есть два слова - borrow и lend. В этой статьей разберем значения этих глаголов, разницу между ними, дадим примеры и упражнения на закрепление. Пап, можешь одолжить мне немного денег? 1. Lend Означает давать, одалживать что-то кому-то на время. Описывает действия человека, который дает. All right, I'll lend you the money. Хорошо, я одолжу тебе денег. I never lend my gadgets to anyone. Я никогда не даю свои гаджеты кому-либо. I lent Sarah my charger yesterday...
2 недели назад
Speak vs talk: разница, примеры и упражнения
Глаголы speak и talk означают “говорить”, но есть небольшая разница в том, как их употреблять. Speak подходит для более формального общения и ситуаций, а talk – для менее формального. Конкретные примеры, предлоги и упражнения на закрепление дадим в этой статье. Не надо со мной говорить как с идиоткой. 1. Лекции и презентации Разберем две фразы: I need to speak to you. Мне нужно с вами поговорить. Эту фразу используем, если: – говорящий плохо вас знает; – ситуация формальная, например, рабочая; – тема важная или серьезная...
2 недели назад
4 английских слова, которые звучат почти как русские
При работе с произношением бывает так, что вы не можете правильно произнести слово или не получается определенный звук. Даже если преподаватель объяснил, что именно делать с артикуляцией (ртом, языком и губами), и произнес слово несколько раз. Тогда на помощь приходят аналогии - слова, которые похожи полностью или по некоторым звукам на те, что нужно произнести. Они могут быть и английскими, и русскими. Вот лишь несколько примеров: 1. their uk /ðeər/, us /ðer/→ веер Это слово некоторые произносят как were uk /wɜːr/, us /wɝː/...
2 недели назад
7 новогодних русских блюд по-английски
Забыли как selyodka pod shuboy будет по-английски? Так, мы напомним. Мы возьмем устриц и может немного икры. 1. Herring under fur coat (селедка под шубой) Herring произносим фактически как “her ring” но слитно, и получится та самая selyodka. We always have herring under a fur coat on the New Year’s table. У нас на новогоднем столе всегда есть селёдка под шубой. Кстати, идиома red herring означает отвлекающий манёвр, что-то, что сбивает с толку. The mention of caviar was just a red herring in our conversation...
2 недели назад