Случаи, в которых не нужно использовать ни один из этих артиклей Для многих людей, изучающих английский язык, тема артиклей является наиболее сложной для запоминания. А тот факт, что артикли нужно использовать не всегда, вообще может напрочь отбить желание изучать эту тему. В сегодняшней статье преподаватель Наталья Королева расскажет, в каких случаях артикли в предложениях не нужны. 📍С названиями стран (за исключением стран, состоящих из двух и более слов). America (but the United States of America). 📍С названиями языков (если не употребляется слово «language»). English (but the English language). 📍С названиями дней недели и месяцев. I don’t work on Wednesday. — Я не работаю по средам. I usually go on holiday in May. — Я обычно ухожу в отпуск в Мае. 📍С названиями городов. I live in London. — Я живу в Лондоне. 📍С названиями приемов пищи. Have dinner, have a sandwich for breakfast. — Обедать, есть сэндвич на завтрак. 👇 В каких случаях также не требуется употребление артикля? Переходите по ссылке и читайте в полной версии статьи!
Английский язык | BigAppleSchool
1
подписчик
🇬🇧 Авторский контент от лучших педагогов английского языка из 13 разных стран мира! Подкасты, видео, слэнг, грамматика и полезные советы по изучению английского ждут тебя здесь.…
FOLLOW SUIT — To do the same thing as someone else. 👉 Эта фраза берет свое начало из карт, где, как вы знаете, существует четыре масти — пики, черви, бубны и трефы. Многие карточные игры предполагают розыгрыш карт по масти. Соответственно, остальные игроки следуют масти, которая является «ведущей» в раунде. Поэтому фразу можно перевести как «иметь карту такой же масти», «поступать также как кто-либо», «подражать кому-либо». Пример использования: 🇬🇧 When one airline reduces its prices, the rest soon follow suit. 🇷🇺 Как только одна авиакомпания снижает цены, все остальные поступают точно также. 👇 В комментариях слушаем произношение от преподавателя Benjamin Walker и придумываем свои примеры на данную идиому!
“But there’s no app for a bourbon buzz on a warm day in a cool, dark bar. The world will always want a drink” © Gillian Flynn, “Gone Girl” А ведь и правда — the world will always want a drink. Давайте представим — во время одного из своих путешествий вы гуляете по городу, восхищаетесь красотой архитектуры, наслаждаетесь погодой, и понимаете, что идеальным завершением такого дня станет коктейль в темном прохладном баре, или, скажем, бокал вина на террасе ресторана. Специально для таких ситуаций преподаватель Катерина Рудых сделала подборку полезных фраз и выражений в своей новой статье. Выражения, которые пригодятся в баре — I’d like some whisky, please. — Neat or on the rocks? — Neat, please. Would you like some whisky too, Ashley? — No, thank you, I’m not too keen on strong liquor, it often gives me a hangover the next day. I’d rather have a virgin margarita, if possible. Что же означают выделенные слова? A neat drink — неразбавленный ничем напиток, в таком напитке нет даже льда. On the rocks — напиток со льдом Strong liquor — крепкий алкоголь Hangover — похмелье Virgin — безалкогольный вариант какого-либо алкогольного напитка 👇 А как описать свою степень опьянения на английском? Переходите по ссылке и читайте в продолжении статьи! Также, в этом видео вы найдете ещё больше выражений, связанных с баром и алкоголем. Take care and drink responsibly!
Трибьют-концерт группы Black Sabbath в жарне хеви-метал В переводе с английского слово "tribute" означает «дань уважения», то есть трибьюты, как правило, составляются из песен великих музыкантов с целью отдать дань восхищения артистам. В сегодняшней статье преподаватель из Великобритании Джон поделится своим опытом посещения одного из таких концертов. А пока ознакомьтесь со списком полезной лексики, которая пригодится вам при прочтении статьи! Coin /kɔɪn/ — создавать новое слово или выражение 🇬🇧 The word 'aromatherapy' was coined in the 1920s. 🇷🇺 Слово "ароматерапия" было придумано в двадцатые годы двадцатого века. Bloke /bləʊk/ — парень 🇬🇧 That bloke on the dance floor really fancies himself. 🇷🇺 Этот чувак на танцполе очень высокого мнения о себе. Venue /ˈvenjuː/ — место (соревнования, концерта и т.д.) 🇬🇧 I was delegated to find a suitable conference venue. 🇷🇺 Мне поручили найти подходящее место для проведения конференции. Entitle /ɪnˈtaɪtl/ — называть, озаглавливать 🇬🇧 He entitled his book “My Beautiful Life.” 🇷🇺 Он озаглавил свою книгу "Моя прекрасная жизнь". Therefore /ˈðeəfɔːr/ — поэтому, следовательно 🇬🇧 Their car was bigger and therefore more comfortable. 🇷🇺 Их автомобиль был больше, и поэтому более комфортным. 👇 В комментариях вы найдете рассказ, озвученный Джоном, а на сайте — полную версию статьи, фото и видео с концерта, а также большой список полезной лексики!
Idioms: угадываем необычные фразеологизмы на русском и английском языках Как появилось выражение «Во всю ивановскую»? Что значит “Don’t piss on your chips”? И как фраза «Хватил кондрашка» связана с суеверными русскими? В свежем видео Бенджамин старается уловить смысл известных русских фразеологизмов, а Катерина пытается угадать значение английских идиом. Ведущие объясняют происхождение некоторых выражений, приводят примеры использования, а также находят эквиваленты фраз в русском и английском языках. 📺 Смотреть видео: BigAppleSchool.com/Idioms
Как проходили ваши перемены в школе? В своем новом рассказе преподаватель из США Барбара расскажет про свои любимые игры из детства на школьных переменах. Ниже вы найдете несколько полезных слов, которые могут вам пригодится при чтении рассказа! Blow off steam / bləʊ ɒf stiːm / — выпускать пар 🇬🇧 I went jogging to blow off some steam. 🇷🇺 Я отправился побегать, чтобы выпустить пар. Jabber / ˈdʒæbər / — болтать, трещать 🇬🇧 She rushed into the room jabbering something about a dog. 🇷🇺 Она ворвалась в комнату, что-то лопоча о какой-то собаке. New-fangled / ˈnjuːˌfæŋɡld / — новомодный 🇬🇧 I really don't understand these new-fangled computer games that my grandchildren play. 🇷🇺 Я правда не понимаю эти новомодные игры, в которые играют мои внуки. Obesity / əʊˈbiːsətɪ / — тучность, ожирение, чрезмерная полнота 🇬🇧 Obesity has been linked to a number of health risks, such as heart disease. 🇷🇺 Ожирение связано с целым рядом угроз для здоровья — например, с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Pent-up / pent ʌp / — сдержанный 🇬🇧 He gave vent to his pent-up feelings. 🇷🇺 Он дал выход сдерживаемым чувствам. 👇 В комментариях вы найдете рассказ, озвученный Варей, а на сайте — полную версию статьи, а также большой список интересных слов и выражений!
Well, hello there! How about spending some time on Halloween eve watching video version of the last episode of our podcast related to people’s fears and phobias? 🔥 Also do not forget about the aftershow where we share our personal fears! This part available only for subscribers right here. You’re gonna love it! https://youtu.be/pSSaDnXdjl0
PULL YOUR SOCKS UP — To make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough. 👉 Горят дедлайны и скоро сдавать проект? Придется поднапрячься! Идиому «Pull your socks up» можно использовать, когда речь идет как раз о таких ситуациях. Фраза переводится как «засучить рукава», «приложить усилия». Пример использования: 🇬🇧 He’s going to pull his socks up if he wants to stay in the team. 🇷🇺 Ему придется поднапрячься, если он хочет остаться в команде. 👇 В комментариях слушаем произношение от преподавателя Barbara Fortier и закрепляем выражение «Pull your socks up» своими примерами!
Полезная лексика на тему кино и сериалов: Movies, TV Series and more Что такое bingewatching, сколько лет мы проводим за просмотром рекламы, и как якорь связан с ведущим новостных программ? В свежем видео Бенджамин и Ур обсуждают любимое занятие многих из нас, а именно просмотр кино и сериалов. 📺 Смотреть видео: BigAppleSchool.com/Movies
Lindsay: Daniel, it doesn’t make me feel any better cuz now I’m grounded. So, I can’t go to any of your stupid parties ever! Daniel: Why don’t you just sneak out? Lindsay: Why don’t you just go to hell? Kim: Oh, God Lindsay! Lindsay: Oh, shut up Kim! 🎬 Хулиганы и ботаники (Freaks and Geeks) 📚SNEAK OUT — To go out of a place quietly and in secret while trying to avoid being seen or heard. Leave furtively and stealthily. 👉 Смотрите скучную театральную постановку и мечтаете тихонечко свалить? Сленговое выражение sneak out используется именно в таких ситуациях! На русский его можно перевести как «смыться», «ускользнуть», «незаметно сбежать». Примеры использования: 🇬🇧 I sneaked out of the meeting, hoping no one would notice. 🇷🇺 Я улизнул с совещания, надеясь, что никто не заметит.
AT A PREMIUM — If you get smth at a premium, you pay a high price for it, especially because it's not easily available. 👉 «At a premium» — что-то, что пользуется большим спросом, «на вес золота». Пример использования: 🇬🇧 A good data scientist is at a premium now. 🇷🇺 Хороший специалист по обработке данных сейчас на вес золота.
Встречаем осень с новыми идиомами, которые разнообразят вашу речь! Reap the harvest — Пожинать плоды своего труда, переживать последствия предыдущего выбора или события. 🇬🇧 Be ready to reap the harvest after what you’ve done. 🇷🇺 Будь готов встретиться с последствиями после того, что ты сделал. Drive someone nuts — Сводить с ума, надоедать, раздражать. 🇬🇧 I hate this guy! He’s driving me nuts! 🇷🇺 Ненавижу этого парня! Он меня ужасно бесит! Squirrel something away — Делать запасы. 🇬🇧 I want to fix my teeth, so I’ve been squirreling away money every month. 🇷🇺 Я хочу вылечить зубы, поэтому я откладываю деньги каждый месяц. Turn over a new leaf — Начать новую жизнь. 🇬🇧 Well, I decided to break up with him and turn over a new leaf. 🇷🇺 Ну, я решила с ним порвать и начать жизнь с чистого листа. To get wind of something — Узнать, пронюхать о чем-либо. 🇬🇧 I don’t want my mom to get wind of the fact that I was fired. 🇷🇺 Я не хочу, чтобы моя мама узнала о том, что меня уволили. 👇 Чтобы лучше запомнить новую информацию, пишите примеры с идиомами в комментариях!