Правка 70 слайдов за 2 секунды: история одного VBA-скрипта
Однажды переводчик мне сдал перевод презентации в билингве SDL Trados (*.sdlxliff). Обычная презентация, русско-английский перевод, тема — ИТ-маркетинг, заказчик торопит. Моя задача — проверить перевод презентации и подготовить ее «под ключ». Выгрузил я ее из билингвального файла. И тут, на этапе сверки, обнаружил деталь. В исходнике в заголовках и в конце пунктов маркированного списка никаких точек не было. А у переводчика они везде, в конце каждого предложения (дурная привычка, у меня такая же)...
