Найти в Дзене
35 подписчиков

Готовое название


Hook, line, and sinker - дословно: крючок, леска и грузило.

Именно так - без артиклей и с двумя запятыми выглядит эта английская идиома.

Часто к ней спереди еще добавляют fall for - попасться на...

Потому как эта готовая снасть означает не что иное, как замануху, разводку, разводилово (извините за лексикон из “лихих” 90-х).

Выражение это чем-то напоминает “Карты, деньги, два ствола” (Lock, Stock and Two Smoking Barrels) и нам кажется, что оно вполне годится для названия фильма.

🎥🍿Романтическо-криминальная мелодрама “Разводилово”.

Как вам идея?

Изучай "Английский дословно"
Готовое название  Hook, line, and sinker  -  дословно:  крючок, леска и грузило.  Именно так - без артиклей и с двумя запятыми выглядит эта английская идиома.
Около минуты