Найти в Дзене

Быт 19 века: такой далёкий от нас и в тоже время такой близкий! Что-то безвозвратно ушло, что-то претерпело изменения, а что-то, ко всеобщему удивлению, существует и поныне.


Чтобы мир, в котором живут герои романа "Одна жизнь на двоих" был понятнее, я решила в коротких постах рассказывать о разных любопытных мелочах.


Итак, аромат "Eau De Cologne Imperiale" — такое длинное утонченное название. Кажется, что переводом должна быть красивая фраза. Но на самом деле название очень простое. Дело в том, что первые три слова не часть названия, а наименование продукта. В 19 веке иногда его писали по-французски, а иногда — в виде очень примерной транскрипции: о-де-колонъ. Да-да это знакомый нам одеколон, что в переводе означает "Кёльнская вода". Первый одеколон или Кёльнскую воду (продукт на основе спирта и цитрусовых эфирных масел) изготовил в Кёльне ещё в 1709 году торговец пряностями Иоганн Фарина. А в последствии, как это часто бывает, появились и другие подобные продукты, и название стало именем нарицательным. Так что Eau De Cologne Imperiale преводится просто как одеколон "Императорский".

На фото (листайте карусель) флакон Eau De Cologne Imperiale 1890 года и его современный правнук. Да, этот аромат можно купить до сих пор! Во времена действия романа аромат от Герлена был признаком роскоши. Сейчас он тоже стоит не очень дёшево, ценник за 100 мл варьируется в пределах от 10 до 20 тысяч.

А причём здесь императрица Евгения расскажу завтра)
1 минута