Начнём с главного: this и that — это указательные местоимения. Они указывают на предмет, человека или идею. Но в русском мы часто говорим просто «это», а в английском приходится выбирать. И выбор этот не случайный. Он зависит от того, где находится объект относительно Вас — в пространстве, во времени или даже в мыслях.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
📍 Физическое расстояние: рукой подать или далеко?
Самое простое правило, которое знают все, но часто забывают:
- This — для того, что рядом с Вами. Вы можете дотронуться, показать пальцем, взять в руки.
- That — для того, что дальше от Вас. На расстоянии вытянутой руки или за горизонтом.
Примеры:
- This is my cup — /ðɪs ɪz maɪ kʌp/ — Эта чашка моя (она прямо передо мной).
- That is your cup — /ðæt ɪz jɔːr kʌp/ — Та чашка твоя (она на другом столе).
Но в жизни часто бывает, что предмет не физический, а ситуация. И тут правило расширяется.
🧠 Абстрактное расстояние: прошлое, будущее и эмоции
Если мы говорим о событиях или идеях, this и that указывают на близость во времени или по отношению к говорящему.
- This — о том, что происходит сейчас, актуально, ново, близко к сердцу.
- That — о том, что уже было, закончилось, или о том, что Вас эмоционально отдаляет.
Пример:
- This is amazing! — Это (то, что я вижу сейчас) потрясающе!
- That was amazing — То (что мы видели вчера) было потрясающе.
Чувствуете разницу? This — восторг в моменте, that — воспоминание.
Ещё пример:
- This is what I mean — Вот что я имею в виду (я сейчас объясняю).
- That is what I meant — Вот что я имел в виду (я уже объяснил, и вы это поняли).
Когда Вы злитесь или разочарованы, Вы чаще используете that, чтобы дистанцироваться от неприятной ситуации:
- That is just not acceptable! — Это просто неприемлемо! (Вы отстраняетесь от этого факта).
А когда радуетесь, тянетесь к this:
- This is the best day ever! — Это лучший день!
👥 Представление людей: только this is
Есть железное правило, которое нельзя нарушать. Когда Вы представляете кого-то, Вы всегда используете this is, даже если человек стоит далеко.
- Mom, this is my friend John. — Мам, это мой друг Джон.
- This is my boss, Mr. Smith. — Это мой начальник, мистер Смит.
Никогда не говорите that is при представлении — это звучит так, будто Вы указываете на неодушевлённый предмет или на человека, который Вам неприятен. Носители могут даже обидеться.
📞 Телефонные разговоры: кто у телефона?
В английском есть устойчивое выражение для ответа по телефону. Вы не говорите I am, а говорите This is.
- Hello? This is Mary. — Алло? Это Мэри.
- Is that John? — Это Джон? (спрашиваете, узнавая голос)
Запомните: когда Вы себя называете — this is. Когда спрашиваете о собеседнике — is that...?
- Hi, this is Tom. Is that you, Ann? — Привет, это Том. Это ты, Энн?
В этом контексте that относится к собеседнику на том конце провода, который находится в другой физической точке. Всё логично.
📝 That is как «то есть» (вводное выражение)
Очень важный момент, о котором часто забывают. Конструкция that is (или сокращённо that's) используется для уточнения, перефразирования, когда Вы хотите сказать «то есть», «иными словами».
Примеры:
- He is a doctor, that is, a physician. — Он врач, то есть терапевт.
- We’re leaving tomorrow, that is, if the weather is good. — Мы уезжаем завтра, то есть если погода будет хорошая.
Здесь that is не указывает на объект, а служит связкой-пояснением. Это стандартное клише, и его нужно запомнить.
Обратите внимание: в этом значении мы всегда пишем that is (не this is). Это устойчивый оборот.
❌ Типичные ошибки и как их избежать
Самая частая ошибка — использовать this и that хаотично. Проверьте себя:
- Если Вы указываете на предмет, который ближе к собеседнику, чем к Вам, Вы всё равно скажете that? Нет! Если предмет рядом с Вами — this, даже если собеседник далеко. Например, Вы по телефону показываете свою кружку: This is my new mug — она у Вас в руках, даже если друг её не видит.
- Ошибка: This is a good idea, but that is better. Всё правильно, если первая идея только что озвучена (близка), а вторая упоминалась ранее (дальше). Но если Вы сравниваете две идеи, которые обе на столе, можно использовать this и that для контраста.
- Ещё ошибка: сказать This is my car о машине, которая стоит через два дома. Лучше That is my car — она далеко.
🗣️ Транскрипция и произношение
Для уверенности даём транскрипцию (IPA Cambridge):
- This — /ðɪs/ (звук «зис» с межзубным [ð]).
- That — /ðæt/ (звук «зэт» с открытым «э» и межзубным).
- This is — в быстрой речи часто сливается: /ðɪsɪz/ (но мы говорим чётко).
- That is — /ðæt ɪz/ или сокращённо That's /ðæts/ — это очень распространено.
Обратите внимание на межзубный звук [ð] — его нет в русском, но он важен. Если Вы скажете dis вместо this, Вас поймут, но это будет акцент.
🧩 Практическое упражнение
Вспомните сегодняшний день. Что Вы делали утром? Скажите мысленно:
- This is my morning coffee. (чашка рядом)
- That was a long meeting. (встреча уже прошла, она далеко во времени)
- This is my colleague, Anna. (если представляете)
- That is the building I work in. (показываете издалека)
Попробуйте в ближайшие дни ловить себя на выборе. Если сомневаетесь — спросите себя: «Это здесь и сейчас?» Если да — this. Если нет — that.
И не бойтесь ошибаться. Носители тоже иногда путаются, особенно в эмоциональных ситуациях. Главное — передать смысл, а остальное приходит с практикой.
Теперь Вы вооружены знанием. И в следующий раз, когда нужно будет сказать «это», Вы уже не зависнете. Удачи! 😉
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!