Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. FROM THE CHRYSALIS 1099 с переводом

Сжимается Кокон и дразнят цветА,
Стремлюсь я почувствовать воздух,
И к крыльям способность, что очень смутна,
Разрушила платьица остов.

Сжимается Кокон и дразнят цветА,

Стремлюсь я почувствовать воздух,

И к крыльям способность, что очень смутна,

Разрушила платьица остов.

*

У бабочки правом должно быть летать,

Способность с рожденья являя,

Величество даже лугА превзошло,

Легко небеса подметая.

*

И с тОлку сбивает меня сей намёк,

Должна я в нём шифры распутать,

Божественный ключ взять себе под конец -

БольшАя ошибка и глупость.

Алфрида Баадсгаард. Гиацинты и бабочка
Алфрида Баадсгаард. Гиацинты и бабочка

My cocoon tightens, colors tease,

I'm feeling for the air;

A dim capacity for wings

Degrades the dress I wear.

*

A power of butterfly must be

The aptitude to fly,

Meadows of majesty concedes

And easy sweeps of sky.

*

So I must baffle at the hint

And cipher at the sign,

And make much blunder, if at last

I take the clew divine.