Ну что, дорогие читатели, наша географическо-лингвистическая экспедиция меняет курс и берет на север! Мы были в знойной Индии, парились в Юго-Восточной Азии, вдыхали пряный воздух Ирана, а теперь предлагаем надеть шерстяные носки, закутаться в плед и отправиться туда, где фьорды врезаются в скалы, а северное сияние пляшет над головой. Да-да, у нас прямо по курсу Скандинавия - земля викингов, рун, атмосферных детективов и невыносимо вонючего сюрстремминга. Сегодня разбираем названия четырех северных городов. На всякий случай еще раз напоминаем, что мы не предлагаем менять географические карты, вписывая буквальные переводы (а то в комментариях по этому поводу нам уже писали возмущенные граждане, причем в весьма хамском тоне). Мы интересуемся этимологией топонимов. А у любого топонима этимология имеется. Кстати, если в списке ниже вы не обнаружите Стокгольма или Копенгагена, то это не потому, что мы про них забыли. Просто они уже были в других выпусках. Поизучайте нашу рубрику, обязательн
Переводим на русский названия иностранных городов: Осло, Гетеборг, Лиллехаммер, Олесунн
СегодняСегодня
170
3 мин