Найти в Дзене
Переводим на русский названия иностранных городов

Переводим на русский названия иностранных городов

Откуда взялось название Париж, знаете? А Милан, например? Или Пекин и Багдад? Читайте в этой рубрике
подборка · 27 материалов
653 читали · 1 месяц назад
Переводим на русский названия иностранных городов: Тбилиси, Ереван, Баку, Сухум
Добро пожаловать в нашу лингвистическую мастерскую! Мы тут с вами уже столько городов перевели, что хватит на целый атлас. Где мы только не гуляли - и на Балканах, и в Африке, и в Средней Азии, и европейские столицы перебирали. Это уже 27-й выпуск нашей рубрике, а в каждом выпуске по четыре города! То есть за сотню городов мы уже давно перевалили. В конце статьи вас ждет ссылка на рубрику, сможете познакомиться с предыдущими статьями. А сегодня предлагаем свернуть в сторону Кавказских гор и перевалить их...
1817 читали · 2 месяца назад
Переводим на русский названия иностранных городов: Оксфорд, Кембридж, Болонья, Веймар
Добро пожаловать в новый выпуск нашего лингвистического путешествия! Мы уже исследовали итальянские, корейские, французские и многие другие города. Не сами города, конечно, а их названия. Как известно постоянным читателям этой рубрики, здесь разбираются их истоки - откуда вообще взялись эти топонимы и что они означают. Сегодня отправимся по городам, названия которых давно стали символами науки и образования. Это известные старинные университетские центры. Пожалуй, самый известный университетский город мира...
805 читали · 3 месяца назад
Переводим на русский названия иностранных городов: Сеул, Пхеньян, Пусан и Инчхон
Приветствуем в новом выпуске нашего лингвистического путешествия! Мы уже гуляли по Франции, Италии, Испании, Балканам и так далее. А сегодня направляемся на Корейский полуостров. Сейчас он разделен между двумя государствами, но мы не будем про политику. Нас в этой рубрике интересует совсем другое - история топонимов. Почему эти города называют именно так, а не иначе. Кстати, вы читаете уже 25-й выпуск. Когда мы публиковали первый, то думать не думали, что тема окажется такой горячей и долгоиграющей...
1078 читали · 7 месяцев назад
Переводим на русский названия зарубежных городов: Мехико, Гватемала, Панама, Канкун
Да, мы снова с вами в нашей замечательной рубрике, где разбираемся в происхождении названий городов. Куда бы нам сегодня отправиться? Крутанем глобус и посмотрим, на что указывает палец... Хм, а это у нас Центральная Америка. Ну что ж, там тоже хватает известных городов с интересной историей и с интересными названиями. Они полны истории, и их имена хранят следы доколумбовых цивилизаций. Итак, давайте по порядку. Столица Мексики, один из крупнейших мегаполисов мира. Современный, шумный, огромный....
12,8 тыс читали · 8 месяцев назад
Переводим на русский названия иностранных городов: Ницца, Лион, Бордо, Версаль
Наши этимологические путешествия по карте мира продолжаются. Где мы только не побывали за все время существование этой рубрики! У нас уже опубликовано 22 выпуска, в каждом мы разбираем историю названий четырех городов. То есть уже 88 топонимов в общей сложности. Сегодня будет еще четыре. Куда бы нам заглянуть сегодня... А давайте перенесемся на просторы прекрасной Франции и узнаем историю происхождения названий ее городов. Только Париж трогать не будем, он уже был у нас в одной из первых статей рубрики...
5463 читали · 9 месяцев назад
Переводим на русский названия иностранных городов: Сараево, Приштина, Загреб и Котор
Добро пожаловать в новый выпуск нашего лингвистического путешествия! На этот раз мы отправляемся на Балканский полуостров - в место, где переплелись античность, Османская империя и славянская культура. Сегодня разберемся, что скрывают названия четырех городов бывшей Югославии: Сараево, Приштина, Загреб и Котор. Столица Боснии и Герцеговины получила свое имя от османов. Когда-то на ее месте располагался город Врхбосна, чье название очень легко понять. Босна - это местная река, а "врх" - это просто "верх"...