Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Окно в смысл

Такой один

6 июня – время вспомнить и нашего, российского «Шекспира», то есть, конечно же, Александра Сергеевича, день рождения которого (а заодно и День русского языка) мы сегодня отмечаем. У нас в Петербурге в Доме книги на Невском сделали к этому дню интересную бумажную инсталляцию в виде огромной головы поэта и фрагментов его сказок – не поленилась и специально съездила сфотографировала для вас. Не претендую на эксклюзивное литературоведческое знание, но влияние английского драматурга на «наше все» просто невозможно отрицать. Благодаря пьесам Шекспира, как известно, российскому «не-Байрону» удалось совершить концептуальный переход от классицизма и романтизма к историческому реализму и народной драме. Живой и многомерный английский театр чуткому и эмпатичному Пушкину нравился намного большего строгого театра Вольтера и Расина. Без «Генриха IV» и «Ричарда III» у нас вряд ли появился бы «Борис Годунов», а без пьесы «Мера за меру» - поэмы «Анжело» и «Маленькие трагедии». Нет сомнения, что Алексан

6 июня – время вспомнить и нашего, российского «Шекспира», то есть, конечно же, Александра Сергеевича, день рождения которого (а заодно и День русского языка) мы сегодня отмечаем. У нас в Петербурге в Доме книги на Невском сделали к этому дню интересную бумажную инсталляцию в виде огромной головы поэта и фрагментов его сказок – не поленилась и специально съездила сфотографировала для вас.

Не претендую на эксклюзивное литературоведческое знание, но влияние английского драматурга на «наше все» просто невозможно отрицать. Благодаря пьесам Шекспира, как известно, российскому «не-Байрону» удалось совершить концептуальный переход от классицизма и романтизма к историческому реализму и народной драме. Живой и многомерный английский театр чуткому и эмпатичному Пушкину нравился намного большего строгого театра Вольтера и Расина. Без «Генриха IV» и «Ричарда III» у нас вряд ли появился бы «Борис Годунов», а без пьесы «Мера за меру» - поэмы «Анжело» и «Маленькие трагедии».

Нет сомнения, что Александр Сергеевич и сам рано или поздно изобрел бы способ передать в своих произведениях многогранность, сложный психологизм персонажей, романтическую легкость, соединенную с драматической глубиной повествования. Но именно драма Шекспира дала ему для этого ключ – форму, композицию, рамку, в которую так органично удается вписать монументальное и, казалось бы, неподъемное историческое содержание.

-3

Само шекспировское заимствование сюжетов и персонажей из самых разных стран и эпох, кажется, вдохновляло Пушкина на аналогичную переработку историй, чтобы донести свою авторскую идею. Потому что Александр Сергеевич не был бы, конечно, самим собой, если бы был просто подражателем и заимствователем чужого творческого метода. Разумеется, нет – все это чужеземное культурное наследие лишь удабривало и без того плодородную почву его гения. Шекспира в то время читали многие – а Пушкиным стал только один.