Вы начинаете вопрос… и замираете. Do you have a pen? или Have you a pen? Второе звучит как из 19 века, но в учебниках оно есть. Кто прав? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В США вообще не парятся. Do you have — стандарт для всех ситуаций. Работает с любыми предметами, людьми, идеями. Do you have a minute? — У вас есть минута?
Do you have any idea where he went? — Понятия не имеете, куда он пошёл?
Do you have siblings? — У вас есть братья или сёстры? Транскрипция для спокойствия: do you have — /duː juː hæv/ в медленной речи. В быстрой /dʒə hæv/ или даже /dʒəv/. Главное — have звучит чётко, с коротким «э» между х и в. Не «хэв», а ближе к «хев» с открытым ртом. Правило простое: если сомневаетесь — берите do you have. Вас поймут в Огайо, в Лондоне, в Сиднее. Да, даже британцы не поморщатся. Но британцы любят другой вариант. В Великобритании чаще услышите have you got. Это не have you в чистом виде, а именно связка have + got. Have you got a ligh