Начнём с самой живучей байки, которой уже несколько десятков лет. Якобы в средневековой Англии была такая дешёвая оранжевая глина, которую называли красивым словом «pygg» (читается «пигг»). Из неё лепили всё подряд, в том числе горшки для хранения мелочи. Горшок с прорезью называли «pygg bank». Постепенно язык изменился, слово «pygg» забылось, а созвучное «pig», то есть свинья, осталось. И однажды, когда кто-то пришёл к гончару и заказал «pig bank», мастер, не будь дураком, вылепил горшок в форме хрюшки. Забавно? Очень. Правдиво? Скорее всего, нет.
Этимолог Майкл Куинион, который съел на таких историях собаку, перерыл горы документов и не нашёл ни единого упоминания глины под названием «pygg». Ни в одном средневековом манускрипте, ни в одной описи имущества, ни в одном рецепте гончарной смеси. Нет её. ПОэтому, скорее всего, в середине XX века кто-то из авторов научно-популярных книжек перепутал причину со следствием или просто красиво придумал объяснение, а остальные радостно подхватили.
Но если всё было не так, то откуда же взялась свинья? Куинион и его коллеги нашли настоящий след, который в Шотландию и Северную Англию примерно с 1450 года. Там словом «pig» или его диалектным братом «pygg» называли… любой глиняный горшок, кувшин или миску. Не глазурь особую, не форму специальную, а просто любую посудину из обожжённой глины. Почему так? Скорее всего, из-за того, что пузатые горшки напоминали людям бока откормленной свиньи. Аналог нашего «пузатый, как бочонок», только «пузатый, как pig».
Еще существовало выражение «pirly pig». По-шотландски «pyrl» означало «тыкать, втыкать, заталкивать с усилием». Примерно то же самое, что вы делаете, когда пытаетесь протолкнуть в копилку последнюю монетку через узкую прорезь. То есть «pirly pig» это дословно «горшок, в который тыкают деньги». Чисто бытовая логика.
Со временем словосочетание сократилось до «pig», а значение «глиняная посуда» померкло. И когда кто-то из ремесленников конца XVIII - начала XIX века услышал заказ на «pig bank», у него в голове уже сидела не абстрактная ёмкость, а конкретная морда с пятачком и хвостиком-закорючкой. Так и появилась первая копилка-свинья в привычном нам виде. Можно сказать, что всё это была затянувшаяся шутка гончара, растянувшаяся на века.
Но и это ещё не конец истории, потому что пока европейцы играли в лингвистический пинг-понг, на другом конце планеты всё уже давно решили без них.
Остров Ява, империя Маджапахит, примерно в XIV-XV века. Археологи находят там терракотовые фигурки диких кабанов с прорезью на спине. Это не игрушки и не подношения духам, а самые настоящие копилки, причём древнейшие из известных нам на сегодняшний день.
Самое поразительное, что здесь нет никакой путаницы слов. По-явански дикий кабан называется «celeng». А копилка для денег и сегодня зовётся «celengan», что одновременно значит и «подобие кабана», и «накопления». И форма соответствует содержанию. Кабан был символом богатства и процветания, и в него с чистой совестью складывали монеты. Эта традиция существовала за сотни лет до того, как в Шотландии кто-то впервые сказал «pirly pig». Так что если уж искать родину свиней-копилок, то азиатский след выглядит самым древним и прямым.
Потом своё слово сказала Германия. Там свинья издревле считалась символом удачи и материального благополучия. Фраза «Schwein haben» (дословно «иметь свинью») означает «быть везунчиком». Поэтому копилка «Sparschwein» («свинья для экономии») идеально вписалась в этот культурный код.
Более того, самую старую глиняную копилку, найденную в Европе и датированную аж XIII веком, откопали именно в Тюрингии, в центре Германии. Немецкие эмигранты позже привезли любовь к свиньям-копилкам в Соединённые Штаты, а оттуда мода расползлась по всему миру.
Мой Макс, а ниже ещё несколько интересных статей: